美文网首页读书简友广场凡人日记
《许渊冲:永远的西南联大》

《许渊冲:永远的西南联大》

作者: 人类灵魂男工程师 | 来源:发表于2021-06-24 23:32 被阅读0次

《许渊冲:永远的西南联大》

一周前,6月17日,我国翻译界泰斗、北京大学教授许渊冲逝世,享年100岁。

许老,1921年出生于江西,毕业于西南联大,1941年入美国志愿空军任英文翻译,1948年留学巴黎大学,后任北京大学教授,曾获“中国翻译文化终身成就奖”,以及国际翻译界最高奖项“北极光”杰出文学翻译奖。他翻译过《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》《约翰·克里斯多夫》等世界名著,以及《论语》《道德经》《楚辞》《诗经》《牡丹亭》《西厢记》等中国传统经典。

《许渊冲:永远的西南联大》,这本书是许渊冲先生的西南联大回忆录,他回顾了求学时的心路历程和生活细节,也对联大教授和学生的风采做了生动刻画。

勤奋好学、家国情怀和独立精神,这三大特征构成了联大学子的精神面貌,联大的老师 同样风采奕奕:闻一多,他是诗人与斗士的完美结合,这样一位理想主义者最终因为反对国民党的反动统治,呼吁民主,而献出了自己的生命。以“寡言君子”著称的梅贻琦校长,讲过一个“怕老婆”的笑话,有一个人说:“怕老婆的坐到右边去,不怕的留在左边。”结果大家都往右坐,只有一个人不动。大家问他怎么不怕老婆?他回答说:“老婆叫我不要到人多的地方去。”

许老是翻译界的泰斗。说起翻译,翻译的本质是沟通,是把两种不同的语言进行统一,从而达到沟通交流的目的。把古文翻译成白话文,把中文翻译成英文,固然属于翻译,但推而广之,把编程语言翻译成日常语言,把专业术语翻译成大白话,把文件精神翻译成可操作的指令,这些同样属于翻译,后者是我们在日常生活中经常遇到的。

“无边落木萧萧下”,不尽长江滚滚来”The boundless forest sheds its leaves shower by shower,The endless river rolls its waves hour after hour。

许渊冲老先生一生可谓功德圆满,他活了整整一个世纪,著作等身,名扬海外,在自己从事的行当里,深耕了近八十年,可谓“择一事,终一生”。

斯人已去,风范永存

许老,一路走好!

相关文章

  • 许渊冲:永远的西南联大

    6月17号许渊冲老先生去世了。很惭愧在老人家生前没有好好学习他的作品,等老人家百年之后才来学习~ 这是许渊冲先生的...

  • 《许渊冲:永远的西南联大》

    《许渊冲:永远的西南联大》 一周前,6月17日,我国翻译界泰斗、北京大学教授许渊冲逝世,享年100岁。 许老,19...

  • 学习榜样

    许渊冲是我国著名的翻译家,17岁时以优异的成绩考入抗战时期的昆明西南联大外文系。 来到西南联大的第二天,许渊冲就兴...

  • 我们可以从大师那里学些什么

    就在我把许渊冲先生的《永远的西南联大》看完的第二天,许渊冲先生永远离开了我们。在这本书的封面上印了两段话,一是张载...

  • 高考季——感于西南联大

    第一次知道西南联大这个名字来源于许渊冲先生,大学时代有幸看过他的《追忆似水年华—从西南联大到巴黎大学》。当时感慨于...

  • 许渊冲:一生只做热爱并且认为值得去做的事

    6月26日,樊登读书上新许渊冲《西南联大求学日记》,百岁老人许渊冲先生亲临现场,讲述他的百年回忆。 正如樊登评价:...

  • 2021-06-29

    【西南联大求学记】作者许渊冲 1:战火纷飞的年代,有着许多著名的人 徐志摩,林微因,杨振宁,钱钟书等等。 2:早晚...

  • 《西南联大求学记》|了解许渊冲先生

    以前不知道许渊冲先生,听了这本书,大致对他有了一些了解,英雄就是这样,默默无闻,你永远不知道站在你面前的人到底有多...

  • 阅读《西南联大求学日记》

    今天继续阅读《西南联大求学日记》,这是百岁翻译泰斗许渊冲私藏80余年的大学日记。 他每天都有记录自己的学习感悟,有...

  • 【20220202】读书

    阅读书目:《西南联大求学日记》 阅读感受: 这是我国著名翻译家许渊冲先生的求学日记,记叙了那个时代那个岁月的求学生...

网友评论

    本文标题:《许渊冲:永远的西南联大》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cycnyltx.html