美文网首页春梅书房琴谱
宋词《浣溪沙》(中英双语)

宋词《浣溪沙》(中英双语)

作者: 周柯楠 | 来源:发表于2020-05-13 17:17 被阅读0次

浣溪沙
The Tune of Huanxisha
(Silk Washing)

中文|晏殊 (Yan Shu)

英译|周柯楠 (Zhou Kenan)

一曲新词酒一杯,

A new song, a glass of wine

去年天气旧亭台,

In the bower of last year when weather is as fine

夕阳西下几时回?

In the west the sun sets, what’s its return time

无可奈何花落去,

Flowers fall, do what one may

似曾相识燕归来。

Swallows return, no strangers they

小园香径独徘徊。

Strolling on the garden path, I alone stay

相关文章

网友评论

    本文标题:宋词《浣溪沙》(中英双语)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dbconhtx.html