美文网首页ScalersTalk第八轮《新概念》朗读持续力训练
[补]Lan的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练D

[补]Lan的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练D

作者: 孙岚_9ff8 | 来源:发表于2019-07-19 00:10 被阅读0次

    练习材料:

    [Day 1756 2019-07-18]

    Lesson 22-2 Knowledge and progress 知识和进步

    Then knowledge began to be accumulated according to a systematic plan.The

    trickle became a stream; the stream has now become a torrent.Moreover, as soon as

    new knowledge is acquired, it is now turned to practical account . What is

    called‘ modern civilization’ is not the result of a balanced development of all man's

    nature, but of accumulated knowledge applied to practical life.The problem now

    facing humanity is: What is going to be done with all this knowledge? As is so often

    pointed out, knowledge is a two-edged weapon which can be used equally for good or

    evil.It is now being used indifferently for both.Could any spectacle, for instance, be

    more grimly whimsical than that of gunners using science to shatter men's bodies while,

    close at hand, surgeons use it to restore them? We have to ask ourselves very seriously

    what will happen if this twofold use of knowledge, with its ever-increasing power,

    continues.

    任务配置:L0+L1+L4

    知识笔记:

    systematic    adj. 成体系的; 系统的; 有条理的; 有计划有步骤的;

    trickle    v. (使) 滴,淌,小股流淌; (使) 慢慢走,缓慢移动;  n. 细流; 涓流; 稀稀疏疏缓慢来往的东西;

    torrent  n. 急流; 激流; 湍流; 洪流; 迸发; 连发; 狂潮;

    spectacle  n. 精彩的表演; 壮观的场面; 壮观的景象; 奇特的现象; 出人意外的情况;

    grimly    adv. 严峻地;严格地;冷酷地;可怕地;

    whimsical    adj. 异想天开的; 想入非非的; 心血来潮的; 滑稽可笑的;

    gunners    n. 炮手; 炮兵; (英国炮兵部队的) 士兵;

    shatter    v. (使) 破碎,碎裂; (使感情、希望或信念等) 粉碎,破灭; 被粉碎; 被破坏; 使极为惊愕难过; 给予极大打击;

    close at hand    [词典] 在附近; 在近旁;

    restore    v. 恢复(某种情况或感受); 使复原; 使复位; 使复职; 修复; 整修;

    twofold    adj. 由两部分组成的; 有两部分的; 两倍的;  adv. 两倍地;

    练习感悟:

    相关文章

      网友评论

        本文标题:[补]Lan的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练D

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dgjdlctx.html