美文网首页
《诗经》7 兔罝(jū )

《诗经》7 兔罝(jū )

作者: 微光绮梦 | 来源:发表于2022-07-18 10:28 被阅读0次

《诗经.国风.周南》兔罝


兔置.jpeg

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

译文
捕兽的网结得紧又密,布网打桩声声碎。武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。
捕兽的网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!
捕兽的网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹!

注释
肃肃(suō):网绳整饬严密的样子。罝(jū ):捕兽的网。
椓(zhuó ):打击。
丁丁(zhēnɡ ):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。
赳赳:威武雄健的样子。
公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。
干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍卫者。
逵(kuí ):九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。
仇(qiú ):通“逑”。
林:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。
腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。

赏析
这首诗,描绘的是一场规划宏大的狩猎图,更是一场军事演习。“肃肃兔罝,椓之丁丁”,孔武有力的战士们,把打猎拉网的桩,牢牢的打入地下,拉网布阵,狩猎开始。

这里的“兔置”指狩猎,并非是捕兔子,“赳赳武夫,公侯干城”,威武雄壮的士兵们,不可能为个兔子搞个这么大的场面,狩猎中应该有虎豹鹿羊等兽类。

这是诗经中一首赞美战士的诗,他们战时要随军出征,没有战争的时候保卫公侯,平时呢出去打猎,在古代打猎不仅是获取猎物的娱乐项目,更是一种军事训练。赞美当时诸侯领主手下武士的威武形象和勇武气概,以及他们遇事时的勇敢和对公侯的忠诚。

相关文章

网友评论

      本文标题:《诗经》7 兔罝(jū )

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dikwkrtx.html