美文网首页
共读论语26天

共读论语26天

作者: 东北老白 | 来源:发表于2021-12-23 05:27 被阅读0次

    55-56

    【原文】子曰:“刚、毅、木、讷近仁。”

    【翻译】孔子说:“刚强、坚毅、质朴、慎言,(具备了这四种品德的人)便接近仁德了。

    【有感】开口前要经过思考,这样的人容易获得大家的信任。张嘴就来,看似好像很有能力,实际上却经常犯错。这两天,和同事在一起说话的时候,就发现,张嘴就来的坏处,学做刚毅木讷之人,不要让人感觉到你是个巧言令色的人,刚毅木讷的人,说话很有分量不是吗?

    【原文】子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”

    【翻译】子路问道:“怎样才可以称为士呢?”孔子说:“互相帮助督促而又和睦相处,就可以叫作士了。朋友之间互相勉励督促,兄弟之间和睦相处。”

    【有感】生活中,我和朋友相处的时候,大家觉得相互的挤兑,互相打趣,似乎就觉得关系很近,其实有些时候,也会因此吵得面红耳赤,有些时候也会感觉到受到了侮辱,其实这种相处之道,真的应该改一改了,要学会相互的尊重,互相帮助,忽然间感觉我的朋友当中,竟然爱学习的人,少的可怜,把兄弟朋友的相处之道,当成一场修炼,从今天就开始吧!

    【原文】子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”

    【翻译】孔子说:“善人教导训练百姓七年时间,就可以叫他们去作战了。”

    【有感】做事一定要有所准备,如果没有准备就去做,就容易出错,比如说开直播,我们没有做好准备,就去直播,不知道直播的相关规定,冒失开播,昨天就收到官方的警告,直播间里有很多人,不得已关掉,结果,重新开启的时候,就很麻烦了,人都走掉了!遇事不要脑子一热就去做,要做有准备的事!

    【原文】子曰:“以不教民战,是谓弃之。”

    【翻译】孔子说:“让没有受过训练的人去作战,这是抛弃他们,让他们去送死。”

    【有感】凡事量力而行。招聘到了一个前台,也没有培训,就让其摸索着工作了,结果呢?就出现了很多问题,几年过去了,忽然发现,问题越来越多,这时候才体会到,前期的培训很重要!怎么办呢?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:共读论语26天

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/djzcqrtx.html