Я смотрю на прекрасную розу,
Сколько ярких и нежных на ней лепестков,
Сколько ей посвятили и песен, и прозы,
И, красою её вдохновлённых, стихов...
我凝望着那朵玫瑰,
片片绚烂温润的花瓣,
赢得好多文人墨客赞美,
她的美激发几多诗的灵感…
Я смотрю на прекрасную розу,
Сколько ярких и нежных на ней лепестков,
Сколько ей посвятили и песен, и прозы,
И, красою её вдохновлённых, стихов...
我凝望着那朵玫瑰,
片片绚烂温润的花瓣,
赢得好多文人墨客赞美,
她的美激发几多诗的灵感…
本文标题:俄诗中译002. 无心剑中译《玫瑰》
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dkgpiftx.html
网友评论