《溱洧》是《诗经·国风·郑风》中的第二十一首诗。是描写郑国三月上巳日青年男女在溱水洧水岸边游春的诗。青年男女借此机会相亲、相爱,互诉心曲,表达爱慕。此诗再现了当时的热烈、热闹场面。
背景:先秦时期,每年仲春上巳日,郑国政府允许男男女女到溱、洧水边踏春、野游,以新解冻的春水洗涤污垢,消灾祈福。
时间:仲春时分
地点:溱、洧水畔
(大场面)阳光普照,冰雪消融,河流解冻,春草发芽,鸟儿唱歌,虫儿呢喃,溱水哗啦啦地奔腾着、跳跃着,空气中弥漫着幽幽的兰花和芍药花的芬芳,一群群衣着光鲜的男女青年在湖边、在春溪,正快乐地泼水相戏,到处是嘻嘻、哈哈、嘎嘎的笑声,混合着青春期特有的爱恋气息。
(小镜头)在绿草茵茵的草地上,在熙熙攘攘的人群中,一位面色红润的少女手捧兰花,在人群中钻进钻出,一不小心,和一个青涩少年郎撞了个满怀,霎那间,红霞漫上了少年少女的脸庞。那小女子,偷偷将火辣辣的眼神抛向身边的少年;而少年,青春的脸上散发着狂喜与任性,还有欲说还休。
到底还是女孩先说了话:嗨,臭小子,你撞了我。
男孩(也不怯弱的):你也撞了我。
女孩:你得陪。
男孩:怎么赔。
女孩:那边风景独好,你须陪我去看看。
男孩:那边,我已经转过了。
女孩(撒娇状):不嘛,再去看看又何妨!
男孩(高兴得鼻子冒俩泡,赶紧用手挡,灵机一动,又推荐一个新的游玩地点):洧水岸边地势开阔,更加热闹,好像有人在唱歌,那才是最好玩的地方呢!
说着话,小伙子拉着女孩的手跑进了芍药花丛,他采支鲜艳的芍药花拿手中,带着那女子飞奔向洧水岸边的人群中……
(镜头切换到洧水岸)翠柳曳荡,芍药灼灼,水草丛生,雎鸠和鸣,流水悠悠,阳光闪烁着动人的光彩,空气中升腾着甜甜的气息,更多的青春男女在摩肩接踵地游玩,有的手持兰花,有的手拿芍药,他们走着、说着、唱着、嬉戏着,渐渐的,男子站成一排,女子组成一队,面对面站着,有的眉目传情,有的笑语盈盈,有的欲说还羞……忽然,有人唱起了歌,更多的人应和着,所有的男男女女都跟着唱了起来,一支充满活力和激情的青春赞歌响彻天空:
溱与洧(zhēnwěi),方涣涣兮。士与女,方秉蕑(jiān)兮。女曰观乎,士曰既且(cú),且(qiě)往观乎。洧之外,洵訏(xúnxū)且乐(lè)。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎,士曰既且,且往观乎。洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将(jiāng)谑,赠之以勺药。
溱(zhēn)、洧(wěi):郑国两条河名。
涣涣:河水解冻后奔腾貌。
士与女:此处泛指男男女女。后文“女”“士”则特指其中某青年男女。
秉:执,拿。
蕑(jiān):一种兰草。
且(cú):同“徂”,去,往。
且(qiě):再。
洵(xún)訏(xū):实在宽广。
相谑:互相调笑。
浏:水深而清之状。
殷:众多。
盈:满。
将(jiāng):即“相”。
翻译成白话文:
溱水洧水宽又广,浩浩荡荡向远方。男男女女两岸游,手拿蕳草求吉祥。女说前边去看看?男说早已去过了。再去一趟也无妨!洧水两岸好地方,地方热闹又宽敞。男女结伴一起走,嬉笑欢谑喜洋洋,赠朵芍药勿相忘。
溱水洧水宽又广,河水汤汤真清亮。男男女女岸边游,游人熙熙又攘攘。女说前边去看看?男说我已去过了,再去一趟也无妨!洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。男女结伴一起走,嬉笑欢谑喜洋洋,赠朵芍药情意长。
(镜头对着围观的人群,放大到那对少男少女身上)听着歌,两人不约而同地对视一笑。他将她拉近,把手中的芍药花赠给她,她也将手中的兰花回赠给他,四目相对,火花飞溅……
歌唱队里,观众群里,一对对的青春男女都在微笑着赠送鲜花,歌声嘹亮,青春飞扬,河水也在哗啦啦地歌唱。
写在题后:
这里的两个字:“溱”和“洧”,音是“真”和“伟”,可不是秦和有。
小伙子送姑娘芍药花,相约下次再见,为这场美丽的邂逅画上完美的句号。
在古代,芍药音“着约”,守约、赴约的意思,赠芍药,一场美好的爱情故事就此开始。
很多人把七夕视为中国的情人节,缘于白居易《长恨歌》里写的“七月七日长生殿,夜半无人私语时”的句子。
其实, 先秦就有情人节,比西方的情人节早一千多年,大约是每年春日的上巳日左右,也是官方组织的大型相亲会,只是后来成了春游踏青的活动。
《论语》记载:暮春者,春服既成,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归……这是文人雅士的春游,很美、很浪漫,却缺乏《溱洧》中的情趣性、诙谐性、生命性。
网友评论