有一美文,名为:仰望布达拉。
初见就连连赞叹:真好啊!太妙啦!绝配!
要让我写,肯定就写成了:仰望布达拉宫。
同是指一个地方,称呼不一样,情感及态度自不一样。看似丝毫之差,实在差之千里。
布达拉,日常口语,熟语,多亲切,多熟悉,多热情,多近而亲之之欲。
布达拉宫,常见地名,官方称呼,客观地讲,则无情;主观地说,含情,则多敬重,多神秘,多远而敬之之感。
仰望,本已有敬而仰之之情,若再加之以布达拉宫,则敬畏有余,而亲切不足。既不能尽表心中对布达拉宫崇敬而欲亲之情,又不能与下文临而近之相呼应。
仰望布达拉,天撮之合,妙笔天成?
情之所至,至诚则灵,妙笔生花!
由此想到对汉字文字一切语言不可不存的一种感觉。
敬畏感:
字有灵性,文责自负,不朽之一,人要慎言。
亲切感:
眼,耳,口,舌,身,心,无时无处,无不与之亲而切之,感而觉之?觉而有悟?
自新感:
字助心思,文成新人。言为心声,得心应手也应口,即不落俗套免俗气,也不被字控免腐味,更不当字控一族成工具。
这就是:滚,不能滚。骂,不是骂。意思,就是没意思。战败战胜,都是我赢。有多少穿多少,是最多也是最少。
就看你眼里有没有色,能看来向,耳朵尖不尖,能不能听出话外音。
网友评论