美文网首页Kindle·读来读往读书读书笔记
[读书] rain on your wedding day- C

[读书] rain on your wedding day- C

作者: 果蝇单倍体 | 来源:发表于2016-01-27 17:07 被阅读50次
    [读书] rain on your wedding day- Curtis EdmondsE [读书] rain on your wedding day- Curtis Edmonds

    爱占便宜的心理快感加上求知若渴的自欺欺人,使得在网上搜索kindle限时免费书其乐无穷。

    这本书就是当年限免的时候下的。所谓当年,具体是2014年12月14日。所以大约正好是一年之后--2015年12月,才开始看。目前还剩最后一章,估计不会再有太大逆转了。

    是个悲剧故事。家庭悲剧。感情悲剧。

    一个孤身一人住在深山老林里的老头,曾经有过一个儿子,死了; 三个女儿,死了两个; 老婆,离了。现在仅剩的这个姑娘要结婚,本书讨论做父亲的要不要去参加婚礼的问题。

    当然故事线不能这么简单,诸多曲折如儿子的真正死因,小女儿非正常死亡的责任归属,等等。还有最关键的情感线,莫名其妙出现的神秘女人。

    并不是悬疑故事,不过也不好好说话就是了。借助主角视角的时间优势,通过回忆,梦境,对话,等等方式,卖足了关子之后才说明白。不过你不知道答案,但也并不急于探索,是与悬疑故事的最大区别。

    故事就快读完了,也没什么太深刻的感受或想法。倒是很多地方不太容易接受的感觉引发了一些思考。有些显而易见的事情拖了很长,有些莫名其妙的事情却发生的太快。有些很严重的事情轻易地淡化了,有些无所谓的事情却矫情纠结不休。似乎隐约感觉到了东西方文化/思维/观念上本质的差异。

    想要举一个例子时能想到的那些特别戏剧化的culture shock,其实都并不那么令人惊讶。因为那是我知道我们不一样。不管是否能互相理解能包容甚至协调,至少还知道。那些不知道不一样的地方,才是最不一样的地方。

    文笔尚可。反正我这个英文水平,看着不觉得吃力,不觉得无聊,但也不觉得美。倒是见了不少生的单词和表达方式,包括短语,俚语,玩笑,和一些奇异的比喻。并没学会。不过看看总是好的。

    无所谓推荐不推荐了。不是很喜欢一星到五星的推荐指数,感觉区分度不够高。自己发明一套有正有负的指数标准吧。那么这本书推荐指数为零,反推荐指数也为零。不看很无所谓,但若是书荒呢,看看也无妨。至于我自己,反正也没花钱,所以还是值得的。看过就看过了。不后悔,也不怎样。

    相关文章

      网友评论

      • 美元姐姐:看原版书就很了不起了
      • leileely:时代周刊的荐书值得参考,分为三个等级toss(随便翻翻) skim(略读) read(精读)
        你这个就属于toss级别
        果蝇单倍体:@leileely toss并不是建议大家随便翻翻,而是编辑翻了之后然后告诉大家千万别看。中文对三个档次的翻译都有点高了,skim是跳读,read也达不到精读的程度,只是通读
        leileely:@果蝇单倍体 你文中的意思不就是这样?没书的时候也可以翻翻,推荐指数为零肯定达不到略读的级别吧~
        果蝇单倍体: @leileely toss是扔掉的意思,是指翻一下之后弃掉。

      本文标题:[读书] rain on your wedding day- C

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dpodkttx.html