秋天还没有临近,
世界还未随之发红,
但我已读完被黄榆树
遗失的便条。
我不会低垂这目光,
这是一种灰烬,这是一声沙沙响。
我不想要地上的灰尘,
我任何时候也不想遇见饶舌者。
当秋天在我们头上大声喊叫,
我将在世界头上点燃发辫,
我将把蓝色的山雀
关进你的瞳孔。
Ещё и осени не близко,
еще и свет гореть — не связан,
а я прочел тоски записку,
потерянную желтым вязом.
Не уроню такого взора,
который — прах, который — шорох.
Я не хочу земного сора,
я никогда не встречу сорок.
Когда ж зевнет над нами осень,
я подожгу над миром косы,
я посажу в твои зеницы
такие синие синицы!
Н. Н. 阿谢耶夫《秋天还没有临近》
荀红军丨译
网友评论