美文网首页
《列子》转载力命7(译文)

《列子》转载力命7(译文)

作者: 君远近 | 来源:发表于2019-02-03 23:27 被阅读3次

原文翻译7

生命不是因为尊贵它就能长久存在,身体不是因为爱惜它就能壮实;生命也不是因为轻贱它就能夭折,身体也不是因为轻视它就能孱弱。所以尊贵它也许不能生存,轻贱它也许不会死亡;爱惜它也许不能壮实,轻视它也许不会孱弱。这似乎是反常的,其实并不反常,因为它们是自己生存、自己死亡、自己壮实、自己孱弱的。也许尊贵它能够生存,也许轻贱它会导致死亡;也许爱惜它能够壮实,也许轻视它会导致孱弱。这好像是正常的,其实并不正常,它们也是自己生存、自己死亡,自己壮实,自己孱弱的。鬻熊对周文王说:“自己长寿不是人所能增加的,自己短命不是人所减损的,智慧对于生命无可奈何。”老聃对关尹说:“天所厌恶的,谁知道是什么缘故?”说

的是迎合天意,揣摩利害,不如停止。

相关文章

  • 《列子》转载力命7(译文)

    原文翻译7 生命不是因为尊贵它就能长久存在,身体不是因为爱惜它就能壮实;生命也不是因为轻贱它就能夭折,身体也不是因...

  • 《列子》转载力命8

    原文8 杨布问曰(1):“有人于此,年兄弟也,言兄弟也(2),才兄弟也,貌兄弟也,而寿夭父子也,贵贱父子也,名誉父...

  • 《列子》连载 力命1(译文)

    原文翻译1 力量对命运说:“你的功劳怎么能和我相比呢?”命运说:“你对事物有什么功劳而要和我相比?”力量说:“长寿...

  • 《列子》转载 力命4(译文)

    原文翻译4 邓析持模棱两可的论题,创设没有结果的诡辩,在子产执政的时候,作了一部写在竹简上的法律《竹刑》。郑国使用...

  • 《列子》转载 力命3(译文)

    原文翻译3 管夷吾、鲍叔牙两人交朋友十分亲近,都在齐国做事,管夷吾帮助公子纠,鲍叔牙帮助公子小白。当时齐国公族的公...

  • 《列子》转载 力命 5(译文)

    原文翻译5 应该出生便出生了,这是天的福佑;应该死亡的便死亡了,这也是天的福佑。应该出生却没有出生,这是天的惩罚;...

  • 《列子》转载 力命2(译文)

    原文翻译2 北宫子对西门子说:“我和你生活在同一个时代,而别人却使你显达;一样的世家大族,而别人却尊敬你;相貌也差...

  • 《列子》转载 力命6(译文)

    原文翻译6 杨朱的一个朋友叫季梁。季梁生病,至第七日已病危。他的儿子们围绕着他哭泣,请医生医治。季梁对杨朱说:“我...

  • 《列子》转载 力命7

    原文7 生非贵之所能存,身非爱之所厚;生亦非贱之所能夭,身亦非轻之所能薄。故贵之或不生,贱之或不死;爱之或不厚,轻...

  • 《列子》转载 汤问7(原文译文)

    第七部分 原文 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿以日初出远,...

网友评论

      本文标题:《列子》转载力命7(译文)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dswusqtx.html