这是一篇读书笔记。读的是 张满胜《英语语法新思维》的序言。
作者 Mr. Zhang 在书中序言里提到:
传统语法书和语法教学往往只强调结构形式,告诉学生如何构造出形式正确的英语句子 …… 《英语语法新思维》与传统语法书的一个主要不同点,就是始终坚持 从交际的角度去看待语法,认识到语法不单是一个形式问题 (句法学问题),还包括 在合适的语言环境 (语用学) 来表达某种意义 (语义学) 的问题。 (p.V)
书中出现了一幅表达 “句法形式” “词句意义” “语言用法” 三者关系的图示。
基于这幅图,可以进一步指出,“意义”(语义学问题) 和 “用法”(语用学问题) 才是英语语法的基础内容,“形式”(句法学问题) 只是我们用来表达这些基础内容的工具。换句话说,
- 是因为我们想要表达什么,才需要掌握特定语法来帮助我们的表达,而不是我们首先记住了造句规则然后才有了想法需要表达;
- 是我们首先有了想法,然后才去寻找合适的语法规则和词汇;
- 是我们首先有了目的,才开始做事情。
把整个思路颠倒过来:
- 是 “句子的意义”(我们的思想) 和 “我们说话的语境”(用法) 决定了我们到底要使用什么样的 “句子结构”(句法) 才能表达清楚我们的意思。
- 是 “意义”(Meaning) 和 “用法”(Usage) 决定了语言的 “形式”(Form),而不是形式决定了意义和用法 [1]。
借用著名的潜意识冰山图来表达这种关系:
- 英语语法的大部分位于“海平面”以下,这不是简单的死规则可以描述的;
- 传统语法书仅仅描述了“海平面”以上的部分,即 “句法学”的内容;
- 我们想要学习的语法其实不仅仅是 “句法”(form of a sentence) 或 “词序”(word order),更多的是“语境”(用法; usage),及语境支撑下的语言“含义”(语义; meaning);
- 整个英语语法是自下往上建构的;我们要明白自己为什么使用英语,以及要拿英语来表达什么想法,最后才是找到正确排列的句子(语序)来表达思想。
这本书的作者 Mr. Zhang 的总结性语句更加高屋建瓴:
我们不是在设定 “英语 应该 怎样说”,我们更感兴趣的是去分析和解释 “为什么英语母语者 要这样 说”。 (p.VI)
We are not setting what learners should say, but being interested in what native speakers of English actually do say and why.
- “他们 要这样 说”,这就是他们说话的目的,就是他们要传达的想法和意思;
- “他们 为什么 要这样说”,就是他们说话时的背景,就是语用学所强调的:只有在特定语境 (用法; usage) 下,采用特定表达结构 (形式; form),才能传达出特定意思 (意义; meaning)。
简言之,Usage + Form = Meaning.
到底什么才是学习英语语法的正确姿势呢?
正如这幅图所展示的,
- 当你在学语法时,你必须清楚意识到自己学的是整个语法的哪个部分:句法?语义?还是语用(语境)?
- 当你仅仅在学习语法规则(句法)时,不要忘记追问:为什么要这么说(语境,语用)?这么说到底在表达什么特定想法(意义,语义)?
- 不能仅仅满足于记住造句规则(追求正确),还要心心念念更重要的事:语言的价值在于传达思想。
以上。
-
语言形式≈语法; 意义=思想; 用法=语境. ↩
网友评论