美文网首页英语奇妙课堂
honest诚实的,mistake错误,那honest mist

honest诚实的,mistake错误,那honest mist

作者: 小_柑橘 | 来源:发表于2020-05-28 11:03 被阅读0次

    如果你看美剧,会发现它的出现频率还挺高的。

    honest诚实的,mistake错误,那honest mistake是诚实的错误吗?

    诚实的错误?这也太实诚了吧?这个Honest mistake到底是啥?

    Honest mistake是啥?

    首先,对于这种不好理解的英语表达,那是一定要看英文解释来感受一下它的微妙的:

    Honest mistake is a mistake made unintentionally or unknowingly and without the intention of causing harm.

    无意(unintentionally)中或在不知道的(unknowingly)情况下犯的错误,并没有要造成任何伤害的意图。

    其实说白了,honest mistake就是所谓的“无心之失”,不小心犯的错误。

    英语例句:

    - You picked the wrong kind of ice cream!

    - It was just an honest mistake.

    - 你给我挑错冰淇淋了!

    - 无心之失啊!不是故意的啊!

    或者:

    Calling someone by the wrong name is an honest mistake.

    叫错别人的名字真的是无心之过了。

    最大的错误!

    说过了“无心之失”,那我们再接再厉。


    我们经常会听到这么一句话:“嫁给你是我最大的错误!”那“最大的错误”英语咋说?

    其实很简单,直译成the biggest mistake即可:

    Marrying him has been the biggest mistake of her life.

    嫁给他是她一生中最大的错误。

    肯定错不了!

    那如果要肯定地说某件事情绝对错不了,也可以用的mistake这个表达。

    There's no mistaking sth./sb. 这个结构看上去其实很怪,翻译成某事/某人绝无可能错的。

    比如说你是个美食家,蒙着眼睛试了一道菜,你就可以说:

    There's no mistaking the Chinese cuisine.

    绝对是中餐,没错了!

    或者说你是一个侦探,终于得出真相:

    There's no mistaking Tom!

    绝对是Tom没得跑了。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:honest诚实的,mistake错误,那honest mist

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dvuoahtx.html