谦宇分享
“量小非君子,无毒不丈夫”这句话的关键,就在于“毒”字。
如果按字面意思理解,这句话似乎是要求大家要心狠手辣,但其实并不是。
这句话的出处是关汉卿《望江亭》里的“量小非君子,无度不丈夫”。
原文是“度”,是大度的意思。也就是说要有足够的度量和格局,才称得上“大丈夫”。
这个“度”字和前面的“量”字正好形成前后照应,但由于两字都为仄声字,不符合对仗要求,念着别扭,因此古人便把“度”字的发音改成了第二声,结果传着传着就成了“无毒不丈夫”。
更有人继续以讹传讹,甚至演化出了:恨小非君子,无毒不丈夫。
原本非常大气正能量的一句名言,传着传着就成了残暴不仁和心胸狭隘的辩护词,怎能不让人哀叹?
网友评论