12、子贡曰:“我不欲人之加①诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔②所及也。”
注释: ①加:欺辱,凌辱②尔:你
译文: 子贡说:“我不想别人欺辱我,我也不想欺辱别人。”孔子说:“赐啊,这不是你能做到的。”
13、子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”
译文: 子贡说:“老师关于文献典籍的学问,我们可以听得到;老师关于命运和天道的言论,我们听不到。”
14、子路有闻,未之能行,唯恐有①闻。
注释:①有同“又”
译文: 子路有所闻,还没有能够去做,就唯恐又有所闻。
15、子贡问曰:“孔文子①何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
注释: ①孔文子:卫国的大臣,“文”是他的谥号
译文: 子贡问道:“孔文子凭什么谥他为‘文’?”孔子说:“他勤勉好学,又谦虚下问,不以为耻,所以给他‘文’的谥号。”
16、子谓①子产②:“有君子之道四焉:其行己也恭,其事③上也敬,其养④民也惠,其使民也义⑤。”
注释: ①谓:评论②子产:公孙侨,字子产,郑国贤相③事:对待④养:教育⑤义:道理
译文: 孔子评价子产,说:“他有四种行为合乎君子之道:他自己的行为谦恭,他侍奉君主谨慎,他教养人民有恩惠,他役使百姓合乎道义。”
17、子曰:“晏平仲①善与人交,久而敬之。”
注释: ①晏平仲:齐国贤臣,名婴
译文: 孔子说:“晏平仲善于和别人交朋友,相交越久,别人越尊敬他。”
18、 子曰:“臧文仲①居蔡②,山节藻棁zhuō③,何如其知也?”
注释: ①臧文仲:鲁国的大臣②蔡:古代把一种占卜用大龟叫蔡③山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在短柱上绘水草花纹,这是天子宗庙的装饰④知:同“智”,聪明,智慧
译文: 孔子说:“藏文仲盖了间房子给大龟住,柱子上的斗拱雕成山形,梁上的短柱画着藻纹。这个人的聪明怎么这样呢?”
19、子张问曰:“令尹①子文三仕为令尹,无喜色;三已②之,无愠③色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
崔子弑④齐君,陈文子有马十乘,弃而违⑤之。至于他⑥邦,则曰:‘犹⑦吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之,何如?”子曰:“清⑧矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”
注释: ①令尹:楚国宰相叫令尹②已:罢免③愠:怨恨④弑:杀⑤违:离开⑥他:别的,其他⑦犹:像⑧清:清白,洁身自好
译文: 子张问道:“楚国的令尹子文三次做令尹的官,没有高兴的颜色;三次被罢免,没有怨恨的颜色。把自己任令尹时的施政之道毫无保留地告诉新接位的令尹。这人怎么样?”孔子说:“可以是忠诚了。”子张说:“达到仁了吗?”孔子说:“不晓得,这怎么能算得上仁呢?”
子张又问:“齐国的大夫崔杼犯上杀掉齐庄公,陈文子有四十匹马,毅然舍弃不要,离开齐国。到了别的国家,说道:‘这里的执政者和我国的大夫崔杼是一样的啊!”于是离开。到了另一个国家,又说道:‘这里的执政者跟我国的大夫崔杼是一样的啊!’于是又离开。这人怎么样?”孔子说:“可以说是清白的了。”子张说:“达到仁了吗?”孔子说:“不晓得,这怎么能算得上仁呢?”
20、季文子①三思而后行。子闻之,曰:“再②,斯可矣。”
注释: ①季文子:鲁国大夫②再:二次
译文: 季文子每做一件事总要反复考虑多次才实行。孔子听说这种情况,说:“只要考虑两次就可以了。”
21、子曰:“宁武子①,邦有道,则知;邦无道,则愚yú②。其知③可及也,其愚不可及也。”
注释: ①宁武子:卫国的大臣,“武”是他的谥号②知:聪明③愚:装傻
译文: 孔子说:“宁武子在国家政治清明的时候施展聪明才智;在国家政治混乱的时候就装傻。他的聪明,别人可以达到的;他的装傻,别人是做不到的。”
网友评论