PREFACE 前言
THE “LAMBORGHINI PROPHECY” COMPLETES、
“兰博基尼预言”达成
The Millionaire Fastlane is the echo of a chance encounter I had long ago when I was a pudgy teenager. It was a Fastlane ignition of consciousness, a resurrection triggered by a stranger driving a mythic car—a Lamborghini Countach. The Fastlane was born, and with it the resolution and belief that creating wealth need not take 50 years of financial mediocrity devoured by decades of work, decades of saving, decades of mindless frugality, and decades of8% stock market returns.
《百万富翁快车道》这本书来自我一个偶然的经历,当时我还是一个又矮又胖的少年,我听到了在快车道点火的声音,一个陌生人开动了一辆神秘的车-兰博基尼康塔什跑车。快车道是生而就有的,拥有它随之有了创造财富的决心和理念,即不需要经历50年的平庸的财务状态,花几十年工作、省钱、盲目的节俭,以及8%的股市回报率。
Often, this book references the Lamborghini brand, and it isn’t to brag when I say I’ve owned a few. The Lamborghini icon represents the fulfillment of a prophecy in my life. It innocently started when I saw my first Lamborghini and it kicked my ass out of my comfort zone. I confronted its young owner and asked a simple question:“How can you afford such an awesome car?”
这本书经常提及兰博基尼这个品牌,当我说我拥有几辆的时候,不是想炫耀。兰博基尼标志在我的人生中,代表了预言的实现。当我看到第一辆兰博基尼的时候,一种感觉无缘无故的产生,它将我带离了我的舒适区。我对着这个年轻的车主,问了一个简单的问题:“你是怎么有能力支付一辆这么屌的车?”
The answer I received, unveiled in chapter 2, was short and powerful, but I wish I had more. I wish that man had taken a minute, an hour, a day, or a week to talk to me. I wish that young stranger would have mentored me on how to get what I thought the Lamborghini represented:wealth. I wish that man had reached into his car and given me a book.
这个答案我已经得到,并把他写在第二章,答案非常简短而有力,但是我希望当时能知道更多。我希望那个人可以给我一分钟、一小时、一天、甚至一周来和我交谈。我希望那个年轻的陌生人可以给我一些指导,如何去获得我认为兰博基尼所代表的东西:财富。我希望那个男人进入他的车,给我一本书。
Fast-forward to today.回到今天
As I endanger the streets in my Lamborghini, I relive that same moment except in role reversal.To celebrate my Fastlane success, I bought one of these legendary beasts, a Lamborghini Diablo. If you’ve never had the opportunity to drive a car that costs more than most people’s homes, let me tell you how it works: You can’t be shy. People chase you down in traffic. They tailgate you, rubberneck, and cause accidents. Getting gas is an event: people snap photos,enraged tree-huggers give you the evil eye, and haters insinuate about the length of your penis—as if owning a Hyundai implies being well endowed. Mostly, people ask questions.
当我在我的兰博基尼里飙车的时候,我回到了同样的情境,不过这次角色转换了。为了庆祝我的快车道的成功,我买了兰博基尼beast系列的一款,一辆兰博基尼Diablo。如果你从没有机会开过一辆比大部分人的房子还要贵得多的车,让我告诉你是怎样的体验:你不能害羞。人们在交通路上追逐你。他们尾随你,张望着看你,因此导致了事故。加油是一个大事件:总有人拍照,被激怒的环保人士狠狠地看你,嫉妒的人暗示你的生殖器的长度——好像开现代那里会有多出色一样。大部分的时候,人们会提出问题。
The most frequent questions come from leering and inquisitive teenagers, as I was many years ago: “Wow, how can you afford one of these?” or “What do you do?” People associate a Lamborghini with wealth, and while that’s more an illusion than anything (any dimwit can finance a Lamborghini), it’s indicative of a dream lifestyle that most people conceive as incomprehensible. Now when I hear the same question I asked decades ago, I have the power to gift a book and perhaps, to gift a dream.This book is my official answer.
最频繁的问题来自于那些抛着媚眼和好奇的年轻人,就像我许多年前问的:“哇,你怎么会买得起他?”或者“你的工作是什么?”人们把兰博基尼联想到财富,然而那其实是一种错觉(任何的傻瓜都可以筹备兰博基尼),它是梦想中的生活的象征,因此大部分人不能理解。现在当我听到我几十年前问过的相同的问题时,我已有这个能力去赠送一本书,或者说,赠送一个梦想。这本书就是我的官方答案 。
网友评论