《国风·周南·芣苢》
采采芣苢/fú yǐ/,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇/duō/之。采采芣苢,薄言捋/lǚ/之。
采采芣苢,薄言袺/jié/之。采采芣苢,薄言襭/xié/之。
WuNing 注音。
最好理解的一首诗
我把它做最简单的翻译:
采呀采呀采芣苢,采了把它收起来;采呀采呀采芣苢,一颗一颗拾起来,一把一把捋下来;采呀采呀采芣苢,手提衣襟兜起来,掖着衣角包起来。
大家一起采摘着车前草,不断地采,越采越多,忙碌而欢乐。
全诗48个字,一个宾语“芣苢”和它的代词“之”占去了18个字,将无实意的发语词“薄言”去掉后,剩下的全是描写采摘动作的词,其中描绘全景的动词“采采”,占去了12个字;而其余的6个动词分别是:“采”,“有”,“掇”,“捋”,“袺”,“襭”,可以分别看作是特写镜头,生动呈现了当时人们采摘车前子的视觉画面,视角由远及近,又由近及远,展现在文字上,便呈现出重章叠句,体现在诗歌里,则步调清晰,节奏明快,吟唱出女子们采摘芣苢(车前草)的快乐心情。
试着想象:暮夏初秋时节,在繁茂的车前草丛中有一众女子,她们摇摆着身姿,一边嘻嘻谈笑,一边俯仰劳作,她们轻盈的身手,一捏一捋,一摘一拾,惬意的神情,洋溢着浓浓的质朴,也充盈着满满的诗意。
网友评论