我们终其一生所爱的,不过是一个不存在的自己,但你不能说念头是空的,若真是,那佛道也皆空了,可空是什么?一场梦间或的惊醒,一瞬间的顿悟,南宋听雨的僧,寒山落第的学子。
多像我们做过的无数的梦。有人说他梦见自己变成了佛,有人说梦见自己会飞。而我却梦见无数断头的蛇,梦见自己的死,那么平静,没有悲伤。
是我看的太开?也不尽然。郑智化在星星点灯里有唱“直到多年后一场大雨惊醒沉睡的我”许嵩也在灰色头像还是什么里有句“醒来只是另一个梦”,好似陈奕迅唱红玫瑰的开首一句“梦里梦到醒不来的梦”不知作者的实经还是偶感,而特朗斯特罗姆更是直接:“醒,是梦中往外跳伞。”
梦是什么?梦是无数场的相遇,不存在时间,剔除了空间,身影随意念随时跳动,像小学时教室放映的可控的倒带电影。
而梦这个本身的字也很有意思。上面是林,下面是夕,不知是不是大指夕阳落在了林子的下面,天就黑了,梦就要来临了。
太清醒终究不是一件好事情,糊涂的更干不来,将语言往干净,很多年后我才明白,我们终将没过上想象中的那种生活。不说了来听听孙燕姿唱的天黑黑看看看下面费罗斯特这首诗吧:
The Road Not Taken
by Robert Frost(弗罗斯特)
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
网友评论