What a good deal! 真划算
What a good deal 真便宜;真划算
别人买到便宜货后和你分享经验的时候,我们要说what a good deal好好夸夸他,意思就是好便宜啊你也太会买东西了。
What a good deal!
Did you drive a hard bargain ?
好便宜啊。你是不是狠狠地杀价了?
除了what a good deal,下面这些表达也可以表示便宜货。
便宜货英文怎么说?
bargain[ˈbɑːrɡən] 便宜货;减价品
bargain是减价品,好便宜可以翻译为what a bargain。
cut-rate goods 减价出售的商品
20% off 打八折
off表示除去的意思,所以20% off表示减掉20%,也就是打八折了。
buy one get one free 买一送一
It is a steal 真是便宜货
这里的steal不是偷盗,而是棒球术语盗垒,在棒球比赛中,盗垒成功算得上捡到了很大的便宜。
It is a steal不是说这东西是偷来的,而是说简直便宜的不要钱,是一种比较夸张的说法。
a hot ticket 抢手货
字面意思是很热门的门票,其实完全可以指代各类抢手的东西。
This dress is a steal!
Please wrap it for me.
这条裙子真便宜。帮我包起来吧。
It is a rip off 贵得真离谱
rip[rɪp]
v. 撕破
n. 撕开的大口子
rip someone off 敲诈;讹诈;宰客
rip的原义是撕破,也表示衣服上的大口子,搭配介词off后有了敲诈的含义。
It is a rip off 贵得太离谱了
那些价钱高到离谱的商品,使用价值往往不值那个价,消费者有一种被奸商敲诈抢劫的感觉,因此人们用it is a rip off表达贵得太离谱了。
It is a rip off,
could you give me a discount?
这也贵得太离谱了,你能给我打点折吗?
cheap and cheerful 物美价廉
cheap and cheerful 物美价廉的
cheap and nasty 质量很差的
我们常常要货比三家,才能买到物美价廉的东西,但物美价廉不能翻译为cheap and beautiful。
英语里一般用cheap and cheerful表示物美价廉,形容价格便宜使用感很好的东西,反义词就是cheap and nasty。
white elephant 昂贵还没用的东西;累赘
在泰国,大象是吉祥的象征,泰国人不能随意屠杀大象,饲养一头大象更是要耗费不少钱财。
在以前,如果哪位大臣得罪了国王,泰国国王就会赠送一头白象给他,大臣不得不耗尽钱财饲养白象,white elephant就被引申为沉重的负担。
后来,white elephant不只是白色的大象,还可以指代贵而无用的东西。
This sofa is really cheap and cheerful,
where did you buy it?
这套沙发真是物美价廉,
你在哪买的?
怎么用英语砍价?
How about giving me a discount ?
给我打个折怎么样?
I can not afford it,could you mark down this bike?
我买不起,这辆自行车你们可以降点价吗?
We will check around a few more places.
我们去别的地方看看。
If I pay the full price, can I get something extra?
我要是付原价,有没有东西送?
网友评论