Down by the salley gardens
my love and I did meet;
She passed the salley gardens
with little snow-white feet.
She bid me take love easy,
as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish,
with her did not agree.
In a field by the river
my love and I did stand,
And on my leaning shoulder
she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy,
as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish,
and now am full of tears.
在那柳园边
我和我的爱人相遇
她的小小雪足踏过柳园
对我说,愿我爱得简单,
就像叶子生长在树上。
但我年少无知啊
不以为然。
在河畔田地里
我和我的爱人站立
她把雪白的手
搭在我斜倚的肩上
对我说,愿我活得自在,
就像草生长在岸边。
但我年少愚蠢啊,
而如今泪流满面。
网友评论