我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。亦可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?(熠燿 一作:熠耀)
注释
- 东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。
- 慆(tāo)慆:久。
- 士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。
- 蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子。蠋(zhú):一种野蚕。
- 烝:众多。
- 敦:蜷缩成一团。
- 果臝(luǒ):葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。
- 施(yì):蔓延。
- 伊威:一种小虫,俗称土虱。
- 蟏蛸(xiāo shāo):一种蜘蛛。
- 町疃(tuǎn):兽迹。
- 熠耀:光明的样子。
- 宵行:萤火虫。
- 垤(dié):小土丘。
- 聿:语气助词,有将要的意思。
- 瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。
- 栗薪:犹言蓼薪,束薪。
- 仓庚:黄莺的别称。
- 皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。
- 亲:此指女方的母亲。结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。
- 九十:言其多。
网友评论