美文网首页
泰戈尔园丁5

泰戈尔园丁5

作者: 台风过后发预告 | 来源:发表于2018-10-07 18:53 被阅读0次
泰戈尔园丁5

I am restless. I am always thirst for far-away things.

My soul goes out in a longing to touch the skirt of the dim distance.

O Great Beyond, O the keen call of thy flute!

I forget, I ever forget, that I have no wings to fly, that I am bound in this spot evermore.

I am eager and wakeful, I am a stranger in a strange land.

Thy breath comes to me whispering an impossible hope.

Thy tongue is known to my heart as its very own.

O Far-to-seek, O the keen call of thy flute!

I forget, I ever forget, that I know not the way, that I have not the winged horse.

I am listless, I am a wanderer in my heart.

In the sunny haze of the languid hours, what vast vision of thine takes shape in the blue of the sky!

O Farthest end, O the keen call of thy flute!

I forget, I ever forget, that the gates are shut everywhere in the house where I dwell alone!

相关文章

  • 泰戈尔园丁5

    I am restless. I am always thirst for far-away things. My...

  • 《园丁集》泰戈尔

    第1章 译者序 泰戈尔是我青年时代所最爱慕的外国诗人。他是一个爱国者、哲人和诗人。他的诗中喷溢着他对于祖国...

  • 泰戈尔-园丁集

    O mother, the young Prince is to pass by our door,--how c...

  • 泰戈尔园丁集

    我想对你说出我要说的最深的话语; 我不敢,我怕你嘲笑。 因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。 我把我的痛苦说得...

  • 泰戈尔《园丁集》

    我想对你说出我要说的最深的话语,我不敢,我怕你哂笑。 因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。 我把我的痛苦说得轻...

  • 《园丁集》       泰戈尔桥段

    Let your work be,bride. 放下你的工作吧,我的新娘。 Hands cling to hand...

  • 选自泰戈尔《园丁集》

    驯养的鸟在笼里,自由的鸟在林中。 时间到了,他们相会,这是命中注定的。 自由的鸟说:“啊,我爱,让我们飞到林中去吧...

  • 名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(5)

    作者:泰戈尔 译文:真念一思 配乐演唱:Sudha Sudha 苏妲,一个使用印度名字的英国歌手。从2002年开始...

  • 阅读记录1——《园丁集》前五节

    今天不上班,看了《泰戈尔诗选》“Selected Poems of Tagore”第一章《园丁集》“The Gan...

  • 泰戈尔的爱情观

    泰戈尔这个平实的写诗人的爱情。 泰戈尔《园丁集》的介绍是关于爱情,书的扉页上写着敏锐、清新、优美的诗作,吟唱爱的欢...

网友评论

      本文标题:泰戈尔园丁5

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/esxraftx.html