
China’s National Judicial Examination, or fakao, isn’t the most obvious source of entertainment.
For anyone aiming to enter the legal field, they must hope they’re among the 10% or so who pass the test, often described as the single most difficult exam in China. Mastery of 17 subjects is required to unravel the complicated legal cases presented to those brave enough to attempt it.
【标题】刑法教授的奇特课堂吸引了数以百万计的网络粉丝
【正文】中国国家司法考试又称法考,明显不是娱乐源泉。
对于任何想要进入法律领域的人来说,他们一定希望他们属于通过这场考试的10%,这场考试被认为是中国最难的考试没有之一。 那些勇于尝试参加考试的人,必须精通17门课程,才能解开呈现给他们的复杂的法律案件。
有机会去看一下,
看来B站还是有好东西的。
unravel 解开
complicated 复杂的
criminal 犯罪的
deadpan 没有表情的
endearing 惹人喜爱的
reverence 尊敬
网友评论