美文网首页
[有感]翻译扎姐的诗

[有感]翻译扎姐的诗

作者: 都头 | 来源:发表于2022-06-24 13:15 被阅读0次
    扎哈罗娃 美驻俄使馆人员丑行

    上图为扎姐作诗讽刺。

    直译:

    美国国务院实在无法无天,

    使馆陆战队员在烧毁桥梁。

    利用中指、沥青和电线杆,

    在莫斯科把他们驱逐之前。

    意译:

    美方宵小已技穷,左手指月辱毛熊。

    纵使心有凌云志,终被驱逐一场空。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:[有感]翻译扎姐的诗

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fawvvrtx.html