西出苎萝浣纱溪,
施颦眉簇一点泥。
沉舟描骨画重目,
鱼嗣篙木两相宜。
前言:
此篇的写作过程,一个词总结“苦思冥想”,本来想着昭君之后就写西施的,怎奈写出来的全是庸俗之流,实不堪入目,一直到今天饭后闲逛,推倒重写,才好厚脸皮拿出来。
此篇还是给予了不小的想象空间,主要是描写西施与范蠡沉湖之后的类聊斋情节,感觉再丰富下,完全可以写成鬼怪言情小说……
译文:
浙江诸暨苎萝山村,古今美女之首出生于此,原本只是寻常百姓家邻家女,平日里帮着母亲浣纱为生。
却不想卷入吴越之争,最后落得沉湖香消,泥沙掩没倾国容颜。
有传说,范蠡与西施被一同沉入湖底,假若按照蒲松龄老先生的惯例,这一对有情人死后,两人泛舟湖心,却只剩白骨,范蠡还在一遍又一遍的为西施勾画眉黛,却怎么也画布上,西施笑范蠡好傻,面皮都不曾有了,哪里还着的上妆容。
鱼儿繁育了一代又一代,两人的骨肉早已被啃噬的不剩凡几,甚至那片孤舟都已经不见踪影,也兴许是沾染了两人的痴情,又或者是两人所化,总能见到有那么两只鱼,总是在一起,倒也挺不错的。
到最后,也没确定是沉舟画骨描重目,还是描骨画重目。还有最后是两相宜或两相濡。头疼。
另外在翻译第三句的时候,手机没放稳,从电脑上滑倒了桌子上,啪的一下,吓我一跳,毕竟脑袋里在想两具骷髅对坐画眉,一具笑帮画眉的那具好傻,咧着嘴笑得骷髅……
网友评论