学习内容基于现象英语的每日一词
基本篇
英英:to make (something, such as an error or problem) worse : to add to (something bad)
例子: He compounded his mistake by announcing it to the whole table.
进阶篇
我比较熟悉它的名词用法以及名词用法,表示“复合(的)”。原来它还有动词用法:“使恶化;使复杂化;加重”,可以用来替代exacerbate。
比如在桌上说这个事真是错上加错,可以说:
He compounded his mistake by announcing it to the whole table.
这儿的医疗体制使问题进一步恶化,可以说:
The problem is compounded by the medical system here.
额外的流血和牺牲只会加重这场悲剧,可以说:
Additional bloodshed and loss of life will only compound the tragedy.
这个词在Principles: Life and Work这本书里出现了6次,而且全是动词用法。看来我低估了它的普及程度。
Doing that allowed me and the people I worked with to compound our understanding over time and improve the quality of our collective decision making.
笔记
释义
用法
例子
-
现象英语给出的例子
-
TE
翻译
军事行动只会让叙利亚的情况变得更糟。
Military actions only compound the situation in Syria.
场景造句
话多只加剧了争吵。
Arguing only compounded the fight.
心得
我的翻译跟参考翻译仅仅差了一个字would,里面的意味相差不是一点点。
参考翻译讲的是可能性,我讲的是类似事实一样,如果事实最好用过去时。
网友评论