电影时长两个小时二十分钟,这部四十多年前的电影对于现在的我来说节奏慢了点,因为尊重这部电影在悬疑电影里的地位,我全程都没有快进。因为那个时候的技术水平,我看上译配的这版,明显能感觉出配音演员说台词时和电影本来音效之间有壁或者说不在一个次元。
上译配音版一些台词的汉化处理挺好的,感觉把一些英语的俚语翻译成了汉语里的俏皮话,而波罗解谜时那一大段总结所有人杀人动机的排比句真是经典,台词改编得好,配音演员演绎得也好。
对于我来说这部电影出现凶杀案时才算好看起来,波罗解谜时是电影最好看的部分,如果没看过原著没有被剧透,将会享受到极大的观影乐趣。主要还是原著作者阿加莎太会写了,编的诡计真的太精彩。
网友评论