美文网首页英语学习
A cup of Joe?一杯……?

A cup of Joe?一杯……?

作者: 恰如初 | 来源:发表于2019-05-30 08:38 被阅读0次

A cup of Joe?一杯……?这要怎么翻译啊?

英语短语中有很多都是带着一些常见的人名,除了上面的Joe,还有Jack,John,Jose等等,这些带有人名的短语都有各自的意思哦,赶紧把这些趣味知识mark起来吧~

average Joe 平常人,普通人

“average”意思是“平均的”,Joe这个名字在美国太常见了,所以人们就用average Joe来表示很普通的一个人,大多指男生,类似意思的表达有:ordinary Joe, Joe Sixpack, Joe Lunchbucket, Joe Schmo;如果要指女生的话,可以用这些:ordinary Jane, average Jane, plain Jane。

I’m just an average Joe, not a hero.我只是一个普通人,不是英雄。

a cup of Joe 一杯咖啡

关于这个短语的由来说法不一。一种说法是1914年,海军部长Josephus “Joe” Daniels下令禁止海军饮用酒精饮料,海军为了提神,只能选择咖啡来饮用,所以海军们就故意把咖啡叫做a cup of Joe来表示自己的不满;第二种说法是:"Joe"有一个意思就是“普通人、平常人”,咖啡在当时是一种普通人经常喝的饮料,因此就用“Joe”来表示了。

I’m used to stopping at a little cafe for a cup of Joe before going home. 我习惯去咖啡馆喝杯咖啡后再回家。

Jack-of-all-trades 万事通

这个短语一般指技艺杂而不精,也就是我们平时所说的“三脚猫”。另一个较完整的表达是Jack of all trades, master of none.(门门通,样样松。)

My sister is a Jack-of-all-trades and she has lots of hobbies.我姐姐是一个每件事都略知一二的人,她有许多爱好。

not know Jack about 对某事一无所知

美国口语里,"I don’t know Jack."的意思就是“我什么也不知道”,因此短语not know Jack about的意思就是“对……一无所知”。Jack在这里可以理解为nothing,比如:I don’t do Jack. 就是我什么都不做 。

He was worried about his work because he didn’t know Jack about computers.他担心他的工作,因为他对电脑一窍不通。

Dear John letter 分手信;绝交信

这个表达一般是指女方写给男方的分手信,通常情况是女方爱上其他人了。那为何是John呢?原来在美国,“John Doe”常用来表示无名氏的人。关于这个词的来源,有一种说法是女孩因为男友在外服役,被派到很远的地方,时空阻隔之下,女孩爱上了别人,就写了一封Dear John开头的分手信。

He was heartbroken when he received a Dear John letter from his girlfriend.当收到女友的分手信时,他非常伤心。

No way, Jose 不可能的

这种说法起源于20世纪60年代美国乡村。Jose并不特指叫这个名的人,而是因为跟way押韵,说起来琅琅上口,经常用于熟人之间拒绝做某事。

No way, Jose. I won’t lend my computer to you. 不可能的,我是不会把电脑借给你的。

lazy Susan 旋转餐盘

懒惰的苏珊?这个词可千万不要这么理解哦!这个词指的是餐桌上盛食物便于取食的圆转盘。原本英语中这种转盘是称为“dumbwaiter(哑巴侍者)”,后来被这个词取代了,现在的dumbwaiter在许多地区是指楼层间运送食物和餐具的升降机 。那为何是Susan呢?通常认为美国过去的女仆普遍叫Susan,有一位女仆不想在上菜时总绕着餐桌走,于是就有了这种转盘的发明。

You can turn the lazy Susan when no one is reaching for a dish.没有人夹菜时,你可以转动餐盘。

Bob’s your uncle 易如反掌;非常容易

这是一个英式说法,相当于美国口语中的“piece of cake”、“easy as pie”,都是“非常容易”的意思。关于它的来源,说法之一是英国首相Robert "Bob" Cecil在1887年把一个重要职位给了他的外甥。心里不满的人就讽刺说,有个叫Bob的舅舅,保证你功成名就。所以这个词就引申为:如果Bob是你舅舅,一切都没问题了,非常容易就可以办好。

You just need to copy the images and paste them here. Bob’s your uncle! 你需要做的只是复制这些图片然后粘贴在这里。非常简单的!

敲黑板

下面来回顾一下这些带有人名的短语吧。

average Joe 平常人,普通人

a cup of Joe 一杯咖啡

Jack-of-all-trades 万事通

not know Jack about 对某事一无所知

Dear John letter 分手信;绝交信

No way, Jose 不可能的

Lazy Susan 旋转餐盘

Bob’s your uncle 易如反掌;非常容易

今天的内容就到这里啦,谢谢你的阅读!

相关文章

网友评论

    本文标题:A cup of Joe?一杯……?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fggptctx.html