美文网首页芳草集散文特辑古诗词精粹
我译经典老歌——Sing(唱吧!)

我译经典老歌——Sing(唱吧!)

作者: 臻念 | 来源:发表于2021-10-18 05:30 被阅读0次

    歌词译文:真念一思

    歌手: - Carpenters

    Sing sing a song

    Sing out loud

    Sing out strong

    Sing of good things not bad

    Sing of happy not sad

    Sing sing a song

    Make it simple to last your whole life long

    Don't worry that it's not good enough

    For anyone else to hear

    Just sing sing a song

    Lalalalala

    Lalalalalala

    Lalalalalalala

    唱吧,来唱首歌吧

    大声地唱出来

    用力地唱出来

    歌唱美好而非不幸

    歌唱快乐而非忧伤

    唱吧,来唱首歌吧

    让它简简单单,持久延续

    你的全部人生

    不要担心它不够好

    不是每个人都喜欢听

    只是唱,唱一首歌

    啦、啦、啦、啦

    啦、啦、啦、啦

    啦、啦、啦、啦

    Sing sing a song

    Let the world sing along

    Sing of love there could be

    Sing for you and for me

    Sing sing a song

    Make it simple to last your whole life long

    Don't worry that it's not good enough

    For anyone else to hear

    Just sing sing a song

    Just sing sing a song

    Just sing sing a song

    Lalalalala

    Lalalalalala

    Lalalalalalala

    Lalalalala

    Lalalalalala

    Lalalalalalala

    Lalalalala

    唱吧,来唱首歌吧

    让这世界一起歌唱

    为所有的爱而歌唱

    为你也为我而歌唱

    唱吧,来唱首歌吧

    让它简简单单,持久延续

    响彻你的全部人生

    不要担心它不够好

    其他人是否喜欢听

    只是来唱,唱一首歌

    只是唱,唱一首歌吧

    啦、啦、啦、啦

    啦、啦、啦、啦

    啦、啦、啦、啦......

    相关内容延展阅读

    歌手简介:

    特别喜欢卡朋特的歌,聆听卡朋特的感觉,不是叶落,不是水流,是回归到草原看蓝天。上帝总是嫉妒赋有才华的人。这对兄妹组合无疑是七十年代最成功的流行音乐组合之一,他们在八十年代初结束演艺生涯前创作了无数好歌。虽然最先显现音乐天才的是哥哥 Richard,可是妹妹 Karen 那近乎完美和极富感情的嗓音却更深地印刻在我们的心里。

    卡朋特乐队由著名的歌星卡朋特与她哥哥;理查德·卡朋特组成,卡伦·卡朋特1950年生于美国康耐狄格州,从小在哥哥的影响下学习乐器,成了一名鼓手,大她三岁的哥哥理查德是个非常有才华的青年,担任钢琴伴奏和制作人,并创作了大量歌曲。后来在著名经纪人德纽文的帮助下,进入了美国流行乐坛。1970年一曲《靠近你》(CloseToYou)荣登排行榜首,这使卡朋特乐一炮走红,70年代中他们不断有佳作问世,成为无数美国青年的偶像,尼克松总统称卡朋特兄妹是最出色的美国青年。

    令人惋惜的是卡伦·卡朋特年仅32岁便过早地离去。她死于神经性厌食症。这是由于她为了保持身材的苗条,长期服用轻泻剂,与长期节食的严重后果。1983年2月4日她死于深爱她的父母怀中。卡伦·卡朋特嗓音优美,演唱亲切自然,略带伤感,加之他们运用了多轨录音技术,因此他们的唱片无论在艺术上或技术上都非常成功,是当代流行音乐的精品。

    卡朋特最初的道路并不顺畅,他们和好友Webs Jacobs的第一盒样带以失败告终,但这并未给他们日后的演艺生涯中带来丝毫阴影。1968年,兄妹俩的首张专辑《offering》借助 beatles的《Ticket To Ride》得到注意,于是和当时许多成名歌手一样,他们开始走上流行摇滚之路。可是时代为卡朋特创造了机会,就象十九世纪的美国需要秀兰·邓波尔一样,六十年代的美国将卡朋特捧为了英雄。就在人们面对校园里和街道上的毫不间歇的骚乱暴动,经历着史上最大一次代沟问题,而陷入无助和绝望的时候,这对来自 Downey小镇的,歌声醇美,轮廓鲜明,总爱唱着爱情歌曲的兄妹便成了救世主,一时间,所有的父母和孩子都开始聆听同一首歌“why do birds,suddenly appear,everytime you are near....”

    卡朋特用《close to you》搭起了两代人之间的桥梁,歌声里跃动着他们热爱生命的心。整个七十年代早期,卡朋特一直在不停的成长,慢慢成为了全世界最负盛名的流行音乐组合,录制了无数排行榜金曲,“Rainy Days and Mondays”,“Goodbye to Love”,“We've Only Just begun”和“Top of the World”都是当时耳熟能详的歌曲,Grammy奖也毫不迟疑的降临在他们的额上。可生活总不会是一帆风顺的,到了1975年,卡朋特一贯坚持的Pop -Rock路线逐渐变得不时髦了,Richard和Karen也被各自的个人问题所困扰,卡朋特有了解散的迹象,Karen和Phil Ramone 一起录制了一张个人专辑。但几个月后,兄妹二人又在一起演出了,1981年的《Made in America》是他们最出色的一张专辑。

    就在人们以为卡朋特就要恢复昔日雄风时,悲剧发生了。----不幸地,她患了厌食症。在karen的墓碑上刻着这样简单的文字:a star on earth,a star in heaven.“A song for you”,十七年后的今天,Karen还在深情地唱着:“and when my life is over, remember when we were together,we were alone and I was singing this song for you!” 仍旧是邻家那个嗓音恬美的女孩,和她的名字卡朋特一样纯朴。

    延展阅读资料及图片来自网络,向原作者致敬致谢!

    更多精彩内容,尽在专题:我译经典老歌

    不断更新中,敬请关注赐教!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我译经典老歌——Sing(唱吧!)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fntptltx.html