说话人快说完的时候,我以为他说完了已经开口在翻了,但是他最后还说了一句“訳せる?”
我踏马。。老子已经在翻了好吗?
被他那么一打断,当下我不知道是要先翻完还是先回答他,一时语塞。然后另一个懂日语的人就自以为是地“帮忙”翻译。。
我完全不需要你帮忙好吗,别抢我的工作好吗?
这个人我也是看清他了,平时有日语的资料要整理就让我去做(那明明是他的工作,不是翻译的工作我拒绝了),开会倒抢着来做翻译。。
我理解为 老员工想要在会议上刷点存在感
下次再踏马打断我说訳せる?
我一定要怼他
やってみます!(微笑!)
网友评论