美文网首页读国学经典
读《唐诗三百首》(六十六)

读《唐诗三百首》(六十六)

作者: 快乐大拙 | 来源:发表于2019-12-20 20:54 被阅读0次
    读《唐诗三百首》(六十六)

    《唐诗三百首》第六十六首,元结的“石鱼湖上醉歌(并序)”。

    【作者介绍】

    元结,字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。

    【原文】

     序:漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。

    石渔湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

    山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

    长风连日作大浪,不能废人运酒舫。

    我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

    【注释】

    1、漫叟:元结的别号。

    2、疑:似。

    3、长:犹助兴。

    【译文】

    我用公田的米酿酒,常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,暂且博取一醉。在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,叫船载着,使所有在座的人都痛饮。好象靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也象绕洞庭湖而坐。酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。于是作了这首醉歌,歌咏此事。

    湖南道州的石鱼湖,真象洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。

    且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。

    管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。

    我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四卒斟酒,借以消散那愁肠!

    【赏析】

    此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗起首以洞庭湖作比石鱼湖,以君山作比石鱼;接着叙述在石鱼的寻欢作乐;最后说明即使有大风大浪,也不能阻止饮酒作乐,借以忘忧。诗的格调清新自然,乘兴而发,毫无拘束,足见诗人胸襟之开阔,和及时行乐的思绪。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:读《唐诗三百首》(六十六)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fxainctx.html