美文网首页教育
歪果仁说“Do you mind...”的时候,他可能生气了

歪果仁说“Do you mind...”的时候,他可能生气了

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2019-07-20 09:45 被阅读14次

    Do you mind可以表示“你介意 ... 吗; 请你; 倘若 ... 你不见怪吧”等意思,很多人印象中这句话就是当自己需要问别人介不介意的时候才会说的,其实有时候当别人不乐意了也会说这句话哦。

    Do you mind? 常用的两个场景:

    ①别人打扰/烦到你了

    当你在认真学习或者工作的时候,不断有说话的声音打扰到你,你就可以说:Do you mind? I want to study/work quietly.(你可以消停一下吗?我想安静学习/工作。)

    ②在很明显的情况下想做一件事情

    当你和朋友一起吃饭的时候,你想尝尝对方的东西时,你就可以说:Do you mind if I eat this?(你介意我吃一下这个吗)

    所以,在不同的语境中,它所表达的意思也是不同的。今天,大白还和往常一样,给大家介绍一些跟mind有关的习语。

    1、be all in sb's/the mind

    看字面意思感觉是将所有的一切都放在脑子里,然而往往存在我们脑子中的很多事可能是我们想象出来的,不一定真实的存在或者发生过,同时很多时候我们的心理作用也会产生很多影响。它表示只是凭空想象,心理作用

    例句:

    It could be a virus, or it could be all in the mind.

    它可能是种病毒性疾病,也可能纯属心理作用。

    2、bear/keep sb/sth in mind

    bear/keep sb/sth in mind;bear/keep in mind that…

    这个习语都是大家应该学习过的,mind在这里表示“心”的意思,我们经常用它表示将某人或者某件事记在心里,也可表示记起;考虑

    例句:

    I will keep your advice in mind.

    我会将你的忠告牢记在心。

    3、be of two minds about sth/about doing sth

    当你对一件事情有两种或多种想法的时候,你就会因为很多因素导致自己犹豫不决,不知道该如何选择。当你拿不定主意的时候就可以用这个习语啦。

    例句:

    She's in two minds about accepting his invitation.

    是否接受他的邀请,她犹豫不决。

    4、have a good mind to do sth

    这个习语有两层意思:

    想去做某事,可能会做某事(但不确定)

    表明有心做某事,但未必采取行动

    例句:

    I have a good mind to call him this minute and tell him what I think of his behavior.

    我到很想此刻打电话给他,谈谈我对他的行为的看法。

    5、have sb/sth in mind (for sth)

    虽然这个习语跟前面提到的keep sb in mind只差了一个词,不过意思上可真的有大大的不同,它可以从字面意思理解,表示心中有适当人选(或想做的事等)

    例句:

    Do you have anyone in mind for this job?

    你有没有想到什么人可以做这项工作?

    6、mind over matter

    它有一种我们所说的精神至上的感觉,指某人似乎能够用其思想控制事情、物体或自身身体状况,精神胜过物质(用精神力量处理物质问题)

    例句:

    My grandfather firmly believed that he had cured his own cancer through mind over matter.

    我祖父坚信他靠意志力治好了自己的癌症。

    7、one’s mind's eye

    Mind的意思有很多,不过好像什么意思放在这里都不太合适,脑子的眼睛?心的眼睛?是不是感觉都怪怪的,其实它不能从字面意思理解,它就是单纯的表示想象的意思。

    例句:

    He pictured the scene in his mind's eye.

    他想象出了这一场面。

    8、great minds think alike

    好的头脑都想到一起去了,它就是中文中所表达的英雄所见略同

    例句:

    Great minds think alike! I also think people who help the world are the real stars.

    英雄所见略同!我也认为那些对这个世界有所帮助的人才是真正的明星。

    9、out of sight, out of mind

    它是眼不见,心不烦的英文表达。

    例句:

    I don't want to look at him no more! out of sight, out of mind.

    我再也不想看见他了,眼不见心不烦。

    最后:

    如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:歪果仁说“Do you mind...”的时候,他可能生气了

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fxsylctx.html