Hope is the thing with feathers

作者: 简韵书香 | 来源:发表于2020-03-10 11:49 被阅读0次

简韵书香翻译译文

'Hope' is the thing with feathers—

That perches in the soul—

And sings the tune without the words—

And never stops—at all—

And sweetest—in the Gale—is heard—

And sore must be the storm—

That could abash the little Bird

That kept so many warm—

I've heard it in the chillest land—

And on the strangest Sea—

Yet, never, in Extremity,

It asked a crumb—of Me.

by Emily Dickinson

相关文章

网友评论

    本文标题:Hope is the thing with feathers

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fyxwdhtx.html