旄(máo)丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也? 何其处也?必有与也!何其久也?必有以也! 狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。 琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎(yòu)如充耳。
旄丘上的葛藤,为什么蔓延那么长,卫国的统治者,为什么拖延时间(不出手帮助)?
为什么安居不动?必定等待盟国。为什么等待这么久?必定有原因。
身穿狐裘的冬天,乘车出行不向东。卫国的统治者,没有与我们同心。
我们卑微渺小,流离无所依靠。卫国的统治者,充耳不闻。
一章怪之,二章疑之,三章微讽之,四章直责之。
一个群体完整的心路历程大体如此,一个群体内部混杂的声音大体如此(怪、疑、讽、责)
网友评论