旄丘新译

作者: 黄耶鲁 | 来源:发表于2018-06-07 18:28 被阅读69次

葛藤生长旄丘上

为何枝节多如鼠

卫国君臣今何在

拖延多日不来救

安处家中是为何

必定等待同行人

等待长久是为何

必定深谋有因由

狐裘上身毛茸茸

出行乘车不去东

卫国君臣今何在

我们同国不同心

民如草芥不足惜

飘散流亡非己人

卫国君臣今何在

充耳不闻装不知

作品原文

国风·邶风1·旄丘2

旄丘之葛兮,何诞之节兮3!叔兮伯兮4,何多日也5?

何其处也6?必有与也7!何其久也8?必有以也9!

狐裘蒙戎10,匪车不东11。叔兮伯兮,靡所与同12。

琐兮尾兮13,流离之子14。叔兮伯兮,褎如充耳15。

词句注释

邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。

旄(máo)丘:卫国地名,在澶州临河东(今河南濮阳西南)。一说指前高后低的土山。

诞(yán):通“延”,延长。节:指葛藤的枝节。

叔伯:本为兄弟间的排行。此处称高层统治者君臣。

多日:指拖延时日。

处:安居,留居,指安居不动。

与:盟国;一说同“以”,原因。

何其:为什么那样。

以:同“与”。一说作“原因”“缘故”解。

蒙戎:毛篷松貌。此处点出季节,已到冬季。

匪:非。东:此处作动词,指向东。

靡:没有。所与:与自己在一起同处的人。同:同心。

琐:细小。尾:通“微”,低微,卑下。

流离:转徙离散,飘散流亡。一说鸟名,即枭或黄鹂。

褎(yòu):聋;一说多笑貌。充耳:塞耳。古代挂在冠冕两旁的玉饰,用丝带下垂到耳门旁。

相关文章

  • 旄丘新译

    葛藤生长旄丘上 为何枝节多如鼠 卫国君臣今何在 拖延多日不来救 安处家中是为何 必定等待同行人 等待长久是为何 必...

  • 旄丘

    读旄丘(押平水韵•八齐) 旄丘满蔓诞节兮,未赴叔伯日复西。 滞久因陪他事重,停长苦等路如泥。 狐裘散落旌旗破,感慨...

  • 旄丘

    葛藤攀旄丘, 枝节何其修! 父兄束双手, 岂患无借口。 狐裘配香草, 香车垂玛瑙。 叔伯充耳走, 无意解我忧。

  • 《旄丘》

    旄丘之葛兮,何诞之节兮? 叔兮伯兮!何多日也? 何其处也?必有与也。 何其久也?必有以也。 狐裘蒙戎,匪车不东。 ...

  • 《旄丘》

    旄(máo)丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也? 何其处也?必有与也!何其久也?必有以也! 狐裘蒙戎,匪车不...

  • 与《诗》同行(三十七)

    不读诗 无以言 《旄丘》是《式微》的姊妹篇。从诗的内容看,本首应是黎国的臣子斥责卫国所作的诗篇。 《旄丘》 旄丘之...

  • 随笔

    读《诗经》里的诗以解乏、解困: 旄丘 旄丘之葛兮,何诞之节兮...

  • 诗歌图画24-诗经-国风-邶风2

    式微 式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露? 式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中? 旄丘 旄丘之葛兮,何...

  • 旄丘之葛

    浑浑噩噩、庸庸碌碌,这张照片映出我现在的样子。看到这张照片,决定把那首诗歌这样翻译: 旄丘的葛,怎么节外又生枝?公...

  • 邶风 旄丘

    今天继续抄书诗经国风邶风,今天到了第十四首啦,诗名“旄丘”一首哀伤委婉的诗歌。 旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,...

网友评论

    本文标题:旄丘新译

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/teqnsftx.html