渡黄河
作者:清.宋琬 译析:石宏博
倒泻银河事有无,掀天浊浪只须臾。
人间更有风涛险,翻说黄河是畏途。
译:
常听说银河倒泻(而成黄河),这事真假难辨,如今见到的黄河,须臾间,它就能浊浪掀天。
人世间的风波比这更加险恶,可人们反而说,这黄河的路途,让人生畏。
注:
倒泻银河:银河里的水倾倒下来。
须臾:一下子。
翻说:反而说。
宋琬:1614~1674,清初著名诗人,清八大诗家之一。字玉叔,号荔裳,汉族,莱阳(今属山东)人。顺治四年进士,授户部主事,累迁永平兵仆道、宁绍台道。族子因宿憾,诬其与人逆谋,下狱三年。久之得白,流寓吴、越间,寻起四川按察使。琬诗入杜、韩之室,与施闰章齐名,有南施北宋之名,又与严沆、施闰章、丁澎等合称为燕台七子,著有《安雅堂集》及《二乡亭词》。
析:
宋琬曾于公元1661年(顺治十八年),因为族人诬告他与起义军首领于七有联系,被满门(直系血亲)抄系,槛车押赴北京。三年后才出狱,又放废了八年。在这期间,他对于人情的反复,世途的险恶,有深刻的体会。此诗即写于宋琬释归之后,遭到如此人生大挫折,故借讨论黄河之险与人世之险来抒发自己的慨叹。
正所谓“长恨人心不如水,等闲平地起波澜”,对于有一定财产,负责分配利益、财富的人来讲,更是如此。这样的位置可以是宗族的族长,朝廷的官员,也可以是私营企业的业主。总之,分配利益有的时候和权力是分不开的,不同的位置,其所处于整个社会系统的位置和所使用的框架,具体的打法都不一样。处在这样的位置上,不但要做到不怨天不尤人,而且更应该学会如何保护自己。
像电影《上帝也疯狂》里面展现的故事一样,一件从天而降的器物,给人们带来了各种各样的好处,也就是利益,但人们为了如何分配这件器物而产生了争执与争斗。盗,次,表示长吁短叹,皿,表示器物。而道与盗的复杂关系,更是复杂到让人挠头。
这篇文章的作者显然处在了族长和官员的位置上,没有保护好自己,让自己的人生遭受了非常悲惨的挫折。
说到保护,一方面是使用权术,另一方面,从大的社会层面来讲,应该从文化教育方面进行工作,从而对人的行为加以限制,与对人加以塑造,使整个人类社会能够正常的运行下去。
人性有的时候很不堪,人心有的时候很险恶,这种险恶来自于人们内心的浮躁与不安,浮躁,往往是没有得到满足,不安是因为人们的生存或者是利益受到了威胁。
正所谓“道心惟微,人心惟危,惟精惟一,允执厥中",环境变化的根源是微妙的,不易察觉的,人心是浮躁的,是不安的,只有既有个体的一,又有整体的一,精心地应对各种变化,才是中华呀!
路漫漫其修远,与诸君共勉!
网友评论