美文网首页诗歌练习
双语诗歌练习8 | The treasure in the ch

双语诗歌练习8 | The treasure in the ch

作者: 冷莉莉Lily | 来源:发表于2018-09-15 20:26 被阅读40次

小时候

害怕浑水

害怕一转眼

宝贝就消失在浑浊的水中

于是

不停地用网兜捞

直到宝贝在混浊中浮现

不停地用勺舀

希望把杂质撇净

可是

捞的次数越多

水越浑浊

撇去的杂质越多

失去的宝贝越多

我开始学会

静静地等待

杂质会在时间里沉淀

宝贝会在期盼中显现

然而

生活并不是静止的

总是被不停地搅拌

我开始学会

在混沌中用心看

宝贝都掺着杂质

杂质中亦闪耀着宝贝

它们从来都不曾分开过

When I was a child

I was afraid of the turbid water

I was afraid that in the twinkling of an eye

The treasure would disappear into the murkiness

So

I kept fishing for it by tuck net

Until it emerged from the turbidity

I kept on scooping with ladle

Hoping to discard the impurity

However

The More times it was fished for

The more befouled the water became

The more impurity you discarded

The more treasure lost

I learned to wait in the silence

Impurity would subside in the time

Treasure would appear in the expectation

However

Life isn't still

It is always stirring

I begin to learn

Look through the chaos with your heart

All the treasure is mixed with impurity

All the adulteration is shinning with treasure

They have never been separated from one another.

相关文章

  • 双语诗歌练习8 | The treasure in the ch

    小时候 害怕浑水 害怕一转眼 宝贝就消失在浑浊的水中 于是 不停地用网兜捞 直到宝贝在混浊中浮现 不停地用勺舀 希...

  • 双语诗歌练习 愿 | Wish

    穿过险象环生的山谷 趟过暗流汹涌的河流 我们终未逃离自己的牢笼 失散在茫茫人海中 岁月带走了年华 却抹不平记忆 穿...

  • 双语诗歌练习 | 不敢 Dare not

    欲高歌一曲 盛赞夏日的热烈 飙出的高音还未来得及收回 喉咙里便哽进一只苍蝇 吐不出,咽不下 欲摇旗呐喊 力争普世的...

  • 双语诗歌练习 | 风 Wind

    怒吼的狂风刮过被洪水肆虐过的平原 污浊的空气充斥着满目疮痍的大地 黯淡的星辰躲进无边无际的乌云 旷野中的人们散落一...

  • 双语诗歌练习 | 麻雀 / Sparrow

    你在空调的出风口处惊恐地乱转 我站在窗边不知所措 不知该开还是关 开窗 怕更多渴望温暖的麻雀进来惊恐地挣扎 关窗 ...

  • 双语诗歌练习 | 南瓜 Pumpkin

    西红柿,卷心菜争先恐后来到我刀下 准备完成它们蔬菜生涯的最后一段旅程 小小的南瓜鼓着大大的肚子 静静地立在角落不慌...

  • 双语诗歌练习 | 破   Broken

    漆黑的夜空划过刺眼的光亮 夜空仍然漆黑 光亮依旧刺眼 黑暗不再是光明的信徒 光明不再是黑暗的使者 冰冷的旷野刮过燥...

  • 双语诗歌练习 | 凝望/Stare

    若为采摘诱人的果实 或许能忍受烈日的灼烧 若只为清风明月而来 该如何承受这痛苦的煎熬 走到道路的尽头 凝望一眼清澈...

  • 双语诗歌练习 | 重生/ Rebirth

    必经过刺骨的寒冷 和无边无际的困顿 才能在下一个严冬到来时 分清是身体在颤抖还是心在颤栗 必经过火燎般的炎热 和精...

  • 双语诗歌练习 | 寻找—Seek

    这条路很长,我走了很久。 路的起点模糊在开满野花的旷野里。 我揣着心爱的花儿一路向前,夜以继日,风雨无阻。 我用柔...

网友评论

    本文标题:双语诗歌练习8 | The treasure in the ch

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gfvtnftx.html