译丨余田台
爱是甲板火焰中的男孩
努力的背诵“男孩站在
燃烧的甲板上。”爱是男孩
站立着磕磕绊绊地朗诵
当那艘破烂的燃烧着的船只沉落。
爱是执拗的男孩,是船,
甚至是那些游泳的水手,
都像是教室的平台,
或者一个停留的借口
在甲板。爱是燃烧的男孩。
——《Casabianca》Elisabeth Bishop
译丨余田台
爱是甲板火焰中的男孩
努力的背诵“男孩站在
燃烧的甲板上。”爱是男孩
站立着磕磕绊绊地朗诵
当那艘破烂的燃烧着的船只沉落。
爱是执拗的男孩,是船,
甚至是那些游泳的水手,
都像是教室的平台,
或者一个停留的借口
在甲板。爱是燃烧的男孩。
——《Casabianca》Elisabeth Bishop
本文标题:毕肖普诗歌丨卡萨布兰卡
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zbbvbltx.html
网友评论