美文网首页
为什么看外国演员会犯“脸盲症”?

为什么看外国演员会犯“脸盲症”?

作者: Zitronen_suri | 来源:发表于2020-12-17 10:33 被阅读0次

我们常常听闻西方人分不清亚洲人的面孔,并感慨为什么亚洲人都长得很像?但其实,东方人也常常会觉得西方人看起来都非常相似。平时在看美剧、英剧时,有时候很容易就会将不熟悉的登场人物给搞混,总是要花一些时间才能清楚地将人物的名字和脸孔对上,到底为什么会有这种现象呢?这背后是因为“脸盲症”发作的影响吗?

Other racial groups 'look alike because of visual and neural processes' — study

The common perception that people from other racial groups look alike is rooted in the way human brains process what they see, researchers say.
研究人员表示,人们普遍认为来自其他种族群体的人看起来很像,而这种看法的根源在于人类大脑处理所见事物的方式。
It has long been known that people find it easier to tell apart members of their own race than those of a different race. Now a new study backs up the idea that the phenomenon is rooted, at least in part, in visual and neural processes.
众所周知,人们区分自己种族的成员比区分其他种族的成员更容易。如今一项新研究证实,这种现象至少有一部分源于视觉和神经机制。
The researchers, whose study has been published in the Proceedings of the National Academy of Sciences, reported how 20 white participants were shown a series of images including faces, numbers and objects, while they had their brains scanned using functional MRI — a technique that allowed the team to spot changes in activity.
这项研究已经发表在《美国国家科学院院刊》上。研究人员报告,他们向 20 名白人参与者展示了一系列图像,包括面部、数字和物体,并用功能性核磁共振成像技术扫描了他们的大脑——这项技术可以让研究团队观察大脑活动的变化。
In 19 of the 20 participants, a greater area of the face-recognition region was activated when the participants saw a white face compared with a black face. The researchers said that it suggested participants were better at picking up on physical differences between white faces — even for faces completely different to each other, brain activity was higher for white faces.
在 20 名参与者中,有 19 人在看到一张白人面孔时,大脑中负责面部识别区域的激活程度比看到黑人面孔的时候更强。研究人员说,这表明参与者更善于识别白人面孔之间的差别;即使看到的同种肤色的面孔之间完全不同,他们看到白人面孔时的大脑活动还是更强。
The researchers said the findings could help to investigate ways to avoid harmful biases. Nick Camp, the co-author of the research from Stanford University, said some evidence suggested the phenomenon could depend on which characteristics were used to group people. He said: “Getting people to think about groups in different ways, or re-categorising individuals, might be an effective way of combating even these low-level perceptual biases.”
研究人员表示,其发现或许有助于研究如何避免有害的偏见。来自斯坦福大学的论文合著者尼克·坎普说,有证据表明这种现象可能取决于用来给图像中的人们分组的特征是什么。他说:“让人们用不同的方式思考群体,或者对个体进行重新分类,可能是对抗这些底层感知偏见的有效方式。”

相关文章

  • 为什么看外国演员会犯“脸盲症”?

    Other racial groups 'look alike because of visual and neu...

  • 为什么看外国演员会犯“脸盲症”?

    我们常常听闻西方人分不清亚洲人的面孔,并感慨为什么亚洲人都长得很像?但其实,东方人也常常会觉得西方人看起来都非常相...

  • 脸盲症

    如果不是已经付过钱,我大概会申请换一个导游——从来没听说哪个导游会把集合地点定在一座既不是景点又不是制高点的...

  • 脸盲症

    美得前篇一律,丑的千奇百怪,话说脸盲症的神奇。 某天,遇上一个心存善意的男孩子,帮助了我,过程很简短,事后十分钟,...

  • 脸盲症

    面前的医生穿的干净整齐的休闲衬衫,戴着眼镜的脸没有一点胡茬,段晨曦吸了一口气,如果是在医院碰到这样一位医生自己肯定...

  • 脸盲症

    今天爸妈的同学来了,一块儿出去吃饭,正好我在家,就也跟着出去了。在车上,妈妈的一位同学问我妈:“这是你女儿?”听到...

  • 脸盲症

    下午上班的时候,科室里突然来了两位到访者。从他们和我科长聊天的内容,我猜出了一二,原来他们分别是中医院和妇幼检验科...

  • 脸盲症

    文/橘知猫 感觉自己患有严重的脸盲症。 过年回家,觉得亲戚们都很眼熟,就是名字怎么都对不上,称呼啥的都在脑袋里乱成...

  • 脸盲症

    一开始我并不知道有脸盲症这么一说,直到我身边的一个同事。在她身上发生的事情,才让我知道了脸盲症这么一个词。...

  • 脸盲症

    见一个人,第一次见,第二次再见,很多时候我都会很尴尬的,不敢认,因为不确定,是不是上次见的人呢?第三次见,很有可能...

网友评论

      本文标题:为什么看外国演员会犯“脸盲症”?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ggnagktx.html