美文网首页
有趣的字幕都是怎么翻译出来的?

有趣的字幕都是怎么翻译出来的?

作者: 南阳精准翻译公司 | 来源:发表于2019-08-02 15:41 被阅读0次

每到节假日,大家通常都通过各种各样的娱乐活动来放松自己,这时候,看电影无疑会成为大家的众多选择之一。中国的影视市场越来越庞大,除去本土优秀的原创电影外,国外非常多优秀的电影也不断地被引进,像大家可能都看过的《阿甘正传》,《复仇者联盟》等。随着大量的外国电影引入,同时也有一大批优秀的电影输出。影视字幕翻译行业也跟着兴盛起来。许多翻译公司也相继推出影视字幕翻译服务,南阳精准翻译公司就是有着丰富电影字幕翻译经验的一家公司。其实,电影字幕翻译也是有许多原则和奥妙的。

1.      语气与人物和场景相符。电影中每个人物都有自己的性格特点,这些特点造就了他们不同的说话语气,《摔跤吧,爸爸》中的爸爸,说话语气多是严肃,可千万不能弄出一些俏皮的词,不然会对人物的形象产生不好的影响。《何以为家》种的小扎因因为小小年纪就体验了生活艰辛,所以语气要略显成熟。其实不只是与人物相符,还要去情景相符,电影画面上是开开心心的场景,字幕的翻译,也要表现出开心的氛围。

2.     简洁易懂。电影引进,重新配音的电影极少,因为重新配音可能会让电影的感染力大打折扣。一般都是只将文字翻译成双语形式,所以观众要想看懂电影,必须要看字幕,但是看字幕会占用本来就不多的电影画面时间,所以字幕必须要简洁易懂,要让观众一眼看过就懂,不让字幕成为观众看电影的负担。

3.    忠于原义。就是将编剧导演想呈献给观众的一点不差地传递给观众,因为不同国家的文化有差异,有些观众可能不能很好的了解他们的文化习惯,这时候电影字幕翻译人员就需要想办法将这些翻译成观众能看懂的,同时又不能改变句子的原义。

一般来说,那些能让你理解了电影剧情和看起来不费力的字幕翻译都是合格的翻译。电影字幕翻译不算很难的翻译种类,如果还有不清楚的地方,欢迎到南阳精准翻译官网咨询。

相关文章

  • 有趣的字幕都是怎么翻译出来的?

    每到节假日,大家通常都通过各种各样的娱乐活动来放松自己,这时候,看电影无疑会成为大家的众多选择之一。中国的影视市场...

  • 如何下载YouTube字幕

    需求:下载YouTube视频的字幕,字幕是本身没有字幕,YouTube根据讲者实时翻译过来的字幕。 当时不知道怎么...

  • various sequence to sequence arc

    coursera deeplearning一、机器翻译和自动添加图像字幕的基本模型机器翻译 自动添加图像字幕 二、...

  • 【看 Lie to me 学翻译】天赋异禀怎么说?

    Antecedent Behavior 字幕组在这里并没有把 antecedent behavior 翻译出来,这...

  • 收藏!影视字幕翻译特点和技巧~

    一、影视字幕翻译的特点 1. 多媒体翻译 电影是声音与画面的结合体。字幕翻译作为一种多媒体翻译,与配音不同,基本未...

  • 字幕翻译相关

    1.YouTube字幕下载的方法 推荐一个网站http://downsub.com/ 可以自动下载youtube的...

  • 2019-12-11

    昨天做的字幕翻译果然又被打回了。。。。明明是能理解了的,但是却不能用中文很好地表达出来,翻译的时候找不到合适的词,...

  • 3 分钟科普 | 字幕翻译是怎么进行的?

    影视剧字幕翻译也是翻译领域里非常重要的一个分类。今天和大家分享一篇介绍字幕翻译流程和方法的文章,一起来了解下。 1...

  • 观后感之《疯狂的外星人》篇

    昨天看了《疯狂的外星人》,看剧情的时候顺便看了下字幕,发现翻译得还可以,今天就又看了一遍,主要看字幕的翻译。总的来...

  • 有趣的翻译

    标题:有趣的翻译 zhanguoru 20220619 正在与总经理(一位略懂中文的日本人)聊天的翻译看到对面走过...

网友评论

      本文标题:有趣的字幕都是怎么翻译出来的?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gnbldctx.html