a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼;貌善心恶的人
典故出自《新约·马太福音》(Matthew)第七章,耶稣在加利利一带传道布教,收了很多信徒。有一天,他对门徒说:"Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves." Ye shall know them by their fruits.
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit. A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Wherefore by their fruits ye shall know them.
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
这样,凡好树都结好果子,唯独坏树结坏果子,好树不能结坏果子,坏树不能结好果子。凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。所以,凭着他们的果子就可以认出他们来。凡称呼我‘主啊,主啊’的人不能都进天国,唯独遵行我天父旨意的人才能进去。
披着羊皮的狼,虽然是取其比喻义,但我想很多人还会想起这么同名的一首歌来,倒被传唱来说爱情,也是很有意思。
我们身边也不缺披着羊皮的狼。人性之复杂,在于难以识别人心。所以有俗语“路遥知马力,日久见人心”。不怕凶猛的狼,却防不住披着羊皮的狼。
网友评论