段落翻译:
1.通读全段,确定事态和基本句型(拆分,从句,同位语,非谓语)
2.分析汉语句子主干,找出主语、位于、宾语及其他成分
3.确定单词和短语的翻译
4.表达句子,字迹很重要。
5.校队翻译内容,除关注是否漏译外,要注意。
·可数名词复数,谓语第三人称单数
·简单词拼写错误
·是否又逗号链接两个句子
·在没有并列关系的句子中是否有且只有一个谓语,两个动词之间有没有不定式符号to
·“有”的意思是否表达准确(have,there be,with)
`主谓是否搭配:主语是否能狗发出谓语的动作,需不需要改成被动语态
·单词词性
eg:
China's nuclear energy development stopped after the nuclear power station accident in Japan in March,2011.The approval of new nuclear power plants was suspended,and the nationwide inspection of nuclear energy safety started.
注:
1.主语不一致,分成两句。
2.补充介词
3.无主句译成被动语态,或把宾语用作主语
4.由下文可知,“中止”只是暂停,要意译。
在没有主语句子的翻译中要做到:
1/在分析汉语句子结构时,若发现无主语,或根据上下文推断主语,或可采取三种句型;被动语态;形式主语
万能(it + be + adj.+ to do sth.)<初三英语老师天天说的>
eg:小孩满周岁的那天,有抓周的仪式。
When the baby is one-year old,there is a ritual called One-Year-Old Catch
待续
网友评论