美文网首页
诗歌背诵:李白《乐府诗三十八.荆州歌》

诗歌背诵:李白《乐府诗三十八.荆州歌》

作者: 午夜狂想曲 | 来源:发表于2024-02-09 22:48 被阅读0次

李白《乐府诗三十八.荆州歌》

白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过。

荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多。

拨谷飞鸣奈妾何。

注释译文:

白帝城¹边足²风波,瞿(qú)塘³五月谁敢过。
白帝城边的江面上满是狂风掀起的惊涛骇浪,五月的瞿塘峡,有谁敢行船而过呢?
¹白帝城:古城名。在今重庆市奉节县东白帝山上。东汉初公孙述筑城,述自号白帝,故以“白帝”为名。²足:充足,引申为满是,都是。³瞿塘:即瞿塘峡,也称“夔峡”,长江三峡之一。西起重庆市奉节县白帝城,东至巫山县大宁河口。两岸悬崖峭壁,江面最窄处仅百余米。

荆州麦熟茧¹成蛾,缲(sāo)丝²忆君头绪多³。
荆州麦子时节,茧已出蛾,蚕事已成,家家都在煮茧缫丝。我一边缫丝,一边思念你,我对你的思念比一团乱丝的头绪还要多。
¹茧:指蚕茧。²缲丝:即缫丝,煮茧抽丝,制丝时把丝从蚕茧中抽出,合并成丝。在南朝乐府中“丝”、“思”为双关语。³头绪多:即思绪多。

拨谷飞鸣奈妾何¹。
布谷鸟在哀鸣的时候,更加引起了我对你的思念,这叫我怎么办呢?
¹“拨谷”句:写思妇默念:拨谷鸟已鸣,春天将尽,不见夫回,使人无可奈何。拨谷:即布谷鸟。布谷鸟叫声如同”布谷“二字之音。又,布谷叫,表明农忙季节已到。

相关文章

网友评论

      本文标题:诗歌背诵:李白《乐府诗三十八.荆州歌》

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hbgladtx.html