美文网首页
接待客户但对方是日本人?如何对话呢?

接待客户但对方是日本人?如何对话呢?

作者: MissZhang壹壹 | 来源:发表于2018-06-17 11:11 被阅读0次

    星ほし野の:上しゃん海はい商しょう事じの李りさんですか。

    李り:はい、そうです。星ほし野のさんですね。始はじめまして、李りと申もうします。どうぞよろしくお願ねがいいたします。 (两人交换名片。)

    星ほし野の:こちらこそ、よろしくお願ねがいします。わざわざお出で迎むかえ、ありがとうございます。

    李り:いいえ。ようこそいらっしゃいました。お疲つかれでしょう?

    星ほし野の:いいえ。大おお阪さかから上しゃん海はいまではとても近ちかいですから、楽らくですよ。1いち時じ間かん半はんぐらいです。

    李り:そうですか。北京ぺきんより近ちかいですね。それでは、これからタクシーでホテルまでご案内あんないいたします。

    星ほし野の:お願ねがいします。

    李り:お荷に物もつ、多おおいですね。かばん、ひとつお持もちいたします。

    星ほし野の:いいえ、大だい丈じょう夫ぶですよ。一人ひとりで持もてますから。

    李り:ご遠えん慮りょなさらないでください。ひとつお持もちしますよ。

    星ほし野の:そうですか。じゃあ、お願ねがいします。助たすかります。

    一、参考翻译

    星野:你是上海商事的李先生吗?

    李:是的,您是星野小姐吧。初次见面,我姓李。请多关照。

    星野:哪里哪里,请多关照。谢谢你特意前来迎接。

    李:不用谢,欢迎远道而来。很辛苦吧?

    星野:不累。大阪到上海很近,所以很轻松。一个半小时左右就到了。

    李:是吗?比上海到北京还要近。现在我们去坐出租车吧,我带您到酒店。

    星野:拜托了。

    李:您行李很多啊。我来帮您拿一个包吧。

    星野:不用,没关系,我一个人能拿。

    李:请不要客气。我帮您拿一个吧。

    星野:是嘛,那就麻烦你了。这下可轻松了。

    二、必会单词

    上しゃん海はい商しょう事じ:上海商事

    わざわざ:①【副词】 故意地;特意。

    出で迎むかえ:◎【名词】 迎接,迎接的人

    助たすかる:③【自动词・五段/一类】得救,脱险;省力,省事。

    三、内容拓展

    1、~から~まで:从…到…

    例:母ははは午後ごご3さん时じから5ご时じまでずっと私わたしと電でん話わで喋しゃべっていた。(母亲从下午3点开始到5点为止一直在和我讲电话。)

    2、~より:表示比较的基准。例:今年ことしは去年きょねんより暑あつい。今年比去年热。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:接待客户但对方是日本人?如何对话呢?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hmfweftx.html