一写作业(翻译训练营的),就觉得桃子也不甜了,咖啡更苦了。甚至觉得能理解孩子了,谁愿意放了学(下了班),还继续一直学习啊。
今天的作业是中翻日,就很难翻。一些专有名词,你不知道该用什么去表达。日语里面到底有没有对应的词,还是说需要意译就可以。
昨天上司又给我24页文件让我翻译,工作加上备考,十二万分头大。
不禁问自己,到底这么折腾有没有意义?现在工作稳定,大概率会一直做下去。所以不存在为了跳槽而学习提升自己。
奔四奔到一半的年纪,在这个小县城,几乎没有什么“逆袭”的可能。生活多半会一直这样过下去,到底折腾来折腾去还有什么意义?
比别人,我比不上,但比从前的自己, 我可以尽可能的更好一点点。
跳槽跳不了,但我可以尽可能保住现在的工作。
“逆袭”没有可能,但我可以尽可能提升自己,多给自己一点点安全感。
折腾,或许就是在踮脚可以够到的地方,尽量跳一跳,触摸未知的生活或者美好。
网友评论