美文网首页
MIKAYU的每天翻译---「他人の失敗」2

MIKAYU的每天翻译---「他人の失敗」2

作者: MIKAYU | 来源:发表于2019-01-09 11:15 被阅读0次

政治家や著名人による差別的な発言には、私だって腹を立てる。私は女性というカテゴリーに属するので、女性を蔑視する発言にはそれなりに敏感だ。怒りや悲しみや抗議の声をあげる人々に賛同し、そうした人々の意見をもっと知りたいと求め、しまいには同化する。それと同時に、なぜあの発言をしたのが自分ではなかったのだろうといぶかしく思う。私の心の奥底にも、女性を蔑む気持ちがひとかけらもないとは断言できないからだ。それは生々しい自傷行為であり、自分以外の者を見下そうと舌なめずりする傲慢さでもある。私は軽率な人間だから、今この瞬間もそれの暴走を許してしまうかもしれない。


由于政治家或名人歧视性的发言,我听了之后很生气。因为我作为女性,所以理所应当会对歧视女性的言论很敏感。赞同那些发出愤怒而悲伤的抗议之声的人们,更加渴望知道人们的意见,最终融入其中。在那同时,也惊讶于为什么做那个发言的不是自己。在我内心深处,不敢断言对女性一点点歧视都没有。对于那些仿佛就在眼前的自残行为,以及时时准备看不起自己以外的人,这样的傲慢心理也是有的。如果我是一个轻率的人,在这一瞬间也许会原谅那样的随心所欲。


原作:藤野 可織

出处:PR誌1月号より藤野可織さんのエッセイを掲載します

相关文章

  • MIKAYU的每天翻译---「他人の失敗」2

    政治家や著名人による差別的な発言には、私だって腹を立てる。私は女性というカテゴリーに属するので、女性を蔑視する発言...

  • MIKAYU的每天翻译---「他人の失敗」1

    よく失敗する者として、他人の失敗が他人事とは思えない。被害が失敗した当人ひとりで完結するものならまだいい。よくはな...

  • MIKAYU的每天翻译---「他人の失敗」3

    交通事故もおそろしい。事故を起こしたくて起こす人はいない。報道を見るたび、あれを起こしたのは私であってもおかしくな...

  • MIKAYU的每天翻译---「他人の失敗」4

    そして虐待死。おそらく人は誰でも、自分より弱く小さい者に対する暴力的な衝動と、慎重に距離をとって生きている。一人で...

  • MIKAYU的每天翻译---「いっぴきのあなたへ」2

    ふり返ると、私は吹奏楽やバンドに熱を注いだ時期が長かったので、人生の半分以上をチーム戦で過ごしてきた。チャットモン...

  • 人生失敗就是失敗

    人說,失敗乃成功之母,然而許多的事卻是失敗等於結束,這是一場單行道,去了就再也沒有回頭路

  • 水彩練習: 留白

    2幅失敗的留白,在此留作記錄

  • 失敗

    實驗了兩次,我就知道我寫不出來動人的詩篇 我都沒有告訴人關于這隱匿 但是我心還是不甘 我經曆的日落不比別人少,我所...

  • 確實如此

    人們習慣將自己的成功歸因於自身,把失敗歸因於環境命運;而將他人的成功歸因於環境命運,失敗歸因於其自身。

  • MIKAYU的每天翻译---「いっぴきのあなたへ」4

    一日の大半をぼんやりと過ごした。パン屋さんやラーメン屋さんで働く人々がとても輝いて見えた。深夜、えんぴつを尖らして...

网友评论

      本文标题:MIKAYU的每天翻译---「他人の失敗」2

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hppwrqtx.html