摘抄
【原文】
15.7 子曰:“直哉史鱼①!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之②。”
【题解】
据史书记载,史鱼曾经以尸谏卫灵公,而见成效。他在国家有道或无道时,都同样正直;而蘧伯玉则能审时度势以处世,蕴含了道的变通和通达的哲学精神。孔子对两人的处世态度都赞赏,但更欣赏蘧伯玉一些,所以说前者是“直”,后者是“君子”。
【注释】
①史鱼:卫国大夫,字子鱼。临死前要儿子不为他在正堂治丧,以此劝谏卫灵公任用蘧伯玉,斥退弥子瑕,古人称为“尸谏”。
②卷(juan):收。怀:藏。
【译文】
孔子说:“史鱼正直啊!国家政治清明时,他像箭一样直;国家政治黑暗,他也像箭一样直。蘧伯玉是君子啊!国家政治清明时,他就出来做官;国家政治黑暗时,就把自己的才能收藏起来(不做官)。”
//我的感想//
“卷”,看到这个字忽然想到现在常被提到的“内卷”,跑去找度娘问了一下。还是很模糊,很希望收到您的解读。
看了《论语别裁》,把这个“卷“和现在的“内卷“牵强附会了一下,就是“内卷之时如何卷而怀之?”
听了《樊登讲论语》后,继续追问,“卷而怀之“之后杠铃式配置的另一端是什么?也就是卷而怀之后你要做点啥?方向在哪儿?
“子曰:君子不器”。写到这里,发现“如矢”,意思就是像“矢”一样,也就是成为了一个“器”。
如果这个“矢”见啥都直往里插,万一插不进去,那就极容易断掉了。
啊哈,终于是抖开了一点(捋顺了一点,能不能最终捋顺开呢)。
子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
网友评论