美文网首页
《树》Trees 【美】乔伊斯·基默

《树》Trees 【美】乔伊斯·基默

作者: 缪斯文化创意工作室001 | 来源:发表于2018-09-05 21:08 被阅读0次

i think that i shall never see

a poem lovely as a tree.

a tree whose hungry mouth is prest

againsr the earth's sweet flowing breast;

a tree that looks at god all day,

and lifts her leafy arms to pry;

a tree that may in summer wear

a nest of robins in her hair;

upon whose bosom snow has lain;

who intimately lives with rain.

poems are made by fools like me,

but only god can make a tree.

我想我永远不会看见

一首诗可爱的如同一棵树。

一棵树,他饥渴的嘴唇

可以吸吮大地流淌的甘泉;

一棵树,他可以整天望着上帝,

然后举起他那叶子的臂膀,默默祈祷;

一棵树可以在夏天让知更鸟

在他的头发里安居乐业;

一棵树可以让白雪覆盖在他的胸膛上,

与雨水作为最亲密的伴侣。

诗就是像我这样的傻瓜所作,

但树只有上帝才可以创造。

我想我永远不会看到

一首诗正如一棵树一样美妙。

一棵树,他饥渴的嘴唇

可以从大地流淌的甘泉中吸吮;

一棵树可以一整天对着老天观望,

然后举起他那叶子的臂膀,默默祈祷;

(然后默默祈祷,举起他那叶子的臂膀;)

一棵树可以在夏天让知更鸟

在他的头发里安家落户(安居落巢);

一棵树可以让白雪覆盖花在他的胸脯上

(一棵树可以让白雪在他的胸膛上盖住)

与雨水作为最亲密的伴侣。

诗就是像我这样的傻瓜所做,

但树只有上帝才可以创造。

相关文章

网友评论

      本文标题:《树》Trees 【美】乔伊斯·基默

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hvmawftx.html