今天我们要学习的短语是To go pear-shaped,从字面翻译来看是“变成梨形了“,难道指的是身材?不不不,其实这个短语是描述出问题的东西,形象的说就是“搞砸了!“
有种说法是这个短语的出现与第一次世界大战期间的观测气球有关,这种气球有时会不按设计的形状充气,并会变成“梨形“。
例句:
1. What are we going to do this weekend if our plans go pear-shaped?
如果我们的计划泡汤了,这个周末我们打算做什么?
2.He is always asked to comment whenever the global economy goes pear-shaped.
每当全球经济出现问题时,他总是被要求发表评论。
3. We started well, but it all went pear-shaped and we lost five matches in a row.
我们开局很好,但是一切都变糟了,我们连输了五场比赛。
关注公众号:听英语故事
网友评论