近几年,我发现有一个叫Chinglish(中式英语) 的英语单词非常流行于中国。然而我确在想,这样的一个单词对于我们中国人有着怎样的意味呢?
在我们的潜意识里,这样的单词,其实是包涵贬义的。不管怎么说,当你说出这个词时,不管是在内心还是无意识中,我们都会有点贬义的意味在里面(本人在知道这样的一个单词,我承认内心是有贬义的)!
去真正理解的‘Chinglish’的本意Chinglish (中式英语)源于西方国家对中国人在学习英语中中国化的一个简单称呼或者叫说法。简单点,通俗点就是用中国地方的话,中国人的思维去说英语。
对于这些,我没有什么觉得不好的,我是学习语言的,一门语言的本质在于交流。
我们人类首先是会说了,才有语言,文字记录的。西方国家或许在造出这样的一个词,或多或少总有一些特殊的意味在里面,当然,也包涵着对于中国英语学习的肯定。
去真正理解的‘Chinglish’的本意大家对于日本英语,印度英语,最直观的看法是:他们说的很清楚,他们说的非常有特色(在我们中国人看来,却有点搞笑的)。但是,我是非常敬佩他们的。我们通过英语去与国际交流接轨的时候,语言是最直接的。
今天的我们,你会在全国各地发现普及英语,是真的普及到了。英语,英语,英语……,就像是一种病毒式的蔓延着,大人,小孩,各行各业。我们也在各种的推崇着英音,美英,英剧,美剧,托福,雅思等等。从我个人的观点,我是不喜欢英语的(但是也避不开免俗的),我是无法用什么英音去说英语的,那是非常糟糕的!太难理解了,我是舌头也更不上(很多时候,文化殖民主义是最可怕的!)。我喜欢用中国人的方式去说英语,去讲英语。
是的,我们有时是离不开英语。从大的说,是经济全球化,现代信息技术的发展,从小的话,我们需要了解世界,世界也在了解着我们。
中国是世界人口最多的国家,也是当前世界第二经济大体,同时也是最大的发展中国家。中国是世界的,世界也是中国的!我们在于世界交接,世界在改变着我们,当然,我们也可以去改变世界。
我没有不赞成英语不好,只是觉得,从闭关锁国到改革开放,中国经历着痛苦,也分享着喜悦。英语在中国的大地上落地生根,从来都是延用着西方国家的标准。中国化的英语,让我们受益良多!可能大家对于中国化的英语了解不是很多,我给大家了解一下,我们现在用的语法呀,规则呀等等,都是中国化的英语!从清朝的灭亡,民国的建立,再到新中国成立以来,在这段岁月中,无数的中英语言大师,在用时间和生命将英语改造成中国的。大师是值得敬佩,他们的精神更让我们感动!尽管他(她)们有些人已然离去,但是他(她)们留下的却是宝贵的财富!
中国人就应该有中国化的英语!虽然我们英语源于西方,但是,近几年,中国的影响在不断在世界范围上扩大着,英语中开始不断的收录着有中国特色的单词,这是我们中国的骄傲,离不开中国国力的强大!
很多人觉得英语说的不好,有地方口音,推崇什么英音呀,我是不提倡的。我们的历史悠久,文化厚重,自然会有不同的方言,地方话,没什么大不了!难道你要花个几年,甚至是几十年的时间,去专门培养口音?那是没有必要的,你只要发音准确,没有错误,大胆的说出来,那就好了!
本文有许多自发言论观点,有不当之处,敬请谅解!
去真正理解的‘Chinglish’的本意
网友评论